No Verão de 1895, multidões inundaram Coney Island, para verem a última maravilha da tecnologia da montanha-russa: a Flip Flap Railway. | TED | في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة. |
Naquele Verão de 1916, recrutava-se entre os prisioneiros de delito comum para reforçar os regimentos delapidados pelo fogo inimigo em Verdun. | Open Subtitles | في صيف عام 1916 سُجّلوا تحت قائمة مجرموا القانون العام ثم أرسلوهم لتقوية الكتائب التي أذيبت في نيران فيغدن |
Levei a família à Europa no Verão de 98 e, entre outros sítios, fomos a Istambul, Turquia. | Open Subtitles | لذا أخذت عائلتي إلى اوربا في صيف عام 1998 وأحد أصدقائي كان تاجراً في تركيا |
E, no Verão de 2009, convidámos dúzias de jovens cegos de todo o país e demos-lhes a oportunidade de o conduzir. | TED | وفي صيف عام 2009، دعونا العشرات من الشباب المكفوفين من جميع أنحاء البلاد وأعطيناهم فرصة تجربة القياده |
No Verão de 1997, a nave Pathfinder da NASA aterrou na superfície de Marte, e começou a transmitir imagens incríveis para a Terra. | TED | في صيف عام 1997، حطت مركبة ناسا الاستكشافية على سطح المريخ، وبدأت بإرسال صور مذهلة ورائعة إلى الأرض. |
No Verão de 2017, uma mulher foi assassinada pelo seu companheiro em Sófia. | TED | في صيف عام 2017 قتلت امرأة على يد شريكها في صوفيا |
No Verão de 1943, uma luta feroz grassava nos céus da Europa. | Open Subtitles | في صيف عام 1943 دارت معركة ضارية في أجواء أوروبا |
Por esta morada vir nos panfletos pró-Castro que andou a distribuir no Verão de 63. | Open Subtitles | لأن هذا العنوان وضع على منشورات مؤيدة لكاسترو قام بتوزعيها في صيف عام '63 في شارع القناة |
Foi sumariamente demitido no Verão de 1997. Sabe porquê? | Open Subtitles | تمّ طردك على عجل فى صيف عام 1997 ،هل تعرف لماذا؟ |
Washington D.C., chamada de capital do mundo em assassinatos, recebeu um grande experimento no Verão de 1993. | Open Subtitles | في مدينة واشنطن و التي تسمى عاصمة الإجرام في العالم.. أجريت تجربة كبيرة في صيف عام 1993 |
NO Verão de 1967 A ERA DOURADA DAS RÁDIOS PIRATAS TINHA TERMINADO | Open Subtitles | في صيف عام 1967 انتهى العصر الذهبي لراديو موسيقى القراصنة |
A ofensiva na Bielorrússia no Verão de 1944, é uma das maiores batalhas da 2ª Guerra Mundial. | Open Subtitles | كان الهجوم فى بيلاروسيا صيف عام 1944 أحد اكبر المعارك فى الحرب العالميه الثانيه |
No Verão de 1942 estavam à porta da Austrália... | Open Subtitles | بحلول صيف عام 1942 "كانوا على أعتاب "أستراليا |
Será o Verão de 1914 tão fatal para as esperanças das mulheres? | Open Subtitles | هل سيكون صيف عام 1914 يثبت كقاتل لآمال النساء؟ |
No final do processo, 6-7 anos mais tarde, no Verão de 2000, quando o processo se desintegrou, haviam mais de 220,000 colonos. | Open Subtitles | في نهاية هذه العملية بعد ست الى سبع سنوات في صيف عام 2000، عندما انهارت هذه العملية |
O parque aquático Water Wizz, construído no Verão de 1983, é o último bastião de tudo o que esse período significou. | Open Subtitles | المياه ويز الحديقة المائية. عالية في صيف عام '83. انها آخر معقل ممثل لتلك الفترة. |
Quero que me diga tudo o que sabe acerca o seu trabalho, no Verão de 2006 em Châlons Du Bois. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بكل شيء تعرفه عن مهمة قمت بها في صيف عام 2006 في شالون |
Louis, no Missouri, no Verão de 1980, dei com livro de finalistas do meu pai. | Open Subtitles | خلال صيف عام 1980، وجاء في الكتاب السنوي في المدرسة الثانوية والدي. |
O Verão de 1776 viu lutas sangrentas enquanto os Britânicos e os Americanos lutavam em Nova Iorque e em quatro das treze colónias. | Open Subtitles | صيف عام 1776م رأيتً قتالاً دموي ،كالبريطانيين والامريكيين تقاتلوا مع بعضهم البعض في نيويورك، أربعة من ثلاثة عشر مستعمرة |
Chegou aqui com um visto temporário, para trabalhar nas plantações de açúcar, no Verão de 1940. | Open Subtitles | جاء هنا بتأشيرة مؤقته للعمل في مزارع قصب السكر في صيف عام 1940 |