"ضئيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • pouco
        
    • pequeno
        
    • pequena
        
    • pouca
        
    • mínima
        
    • poucas
        
    • mínimo
        
    • minúsculo
        
    • bocadinho
        
    • escuro
        
    • ínfima
        
    • insignificante
        
    • superficial
        
    • pequenina
        
    Neste espaço, há muito pouco contexto por isso, passam para um espaço diferente, um espaço cheio de pessoas. TED في هذه المساحة، هنالك سياق ضئيل جداً، ولذلك يمكنك الإنتقال إلى سياق مختلف، واحد مليئ بالناس.
    Mas, se aquecer demasiado e o gelo ficar fino demais, não reage apenas um pouco, o volume diminui bruscamente. Open Subtitles لكنّ إذا أصبح الطقس دافئ جدًّا، و اصبح الجليد رفيع، لا يستجيب فقط بمقدار ضئيل ينخفض الحجم
    É pequeno, meticuloso, pode passar desapercebido em um primeiro momento, mas quando o nota, descobre que ele sabe tudo ao seu redor. Open Subtitles انه ضئيل الحجم, دقيق بشأن التفاصيل. قد لا تلاحظه في البداية ولكن عندما تلاحظه, تدرك انه سمع كل شيء حوله
    Asseguro-vos, é muito pequeno. Tem apenas 6 microns de lado. TED سأريكم. هذا المكعب ضئيل للغاية، طول ضلعه 6 ميكرون فقط.
    Lá. Oh, dear. Como é que uma pequena coisa é tão pesado? Open Subtitles ها هى يا الهى كيف لشئ ضئيل كهذا يصبح ثقيلا جدا؟
    Disse que a quantia de Kantabai era demasiado pequena, que não valia o tempo dele. TED وقال بأن مبلغ كانتباي ضئيل للغاية، ولا يستحق تضييع وقته.
    Se esse jovem com pouca educação e de uma minoria étnica, receber o diploma de equivalência na prisão, é provável que não regresse. Open Subtitles إذا كان التعليم لدى الشباب في السجن يُعطيهم شهادة الدبلوم فهُنالك إحتمال ضئيل بعودتهم مرة أخرى
    A perda de sangue é mínima. Dá-nos algum tempo. Open Subtitles هذا يعني أنّ فقدانها للدّم ضئيل وهذا يمنحنا بعض الوقت
    A bala estará provavelmente muito deformada com poucas chances de conseguirmos alguma coisa no I.B.I.S. Open Subtitles في الأغلب أن الرصاصة تشوهت أحتمال ضئيل أن تعطينا نتيجةً في سجل الأسلحة الجنائي
    A religião tem muito pouco a ver com o número de bebés por mulher. TED الدين لديه تأثير ضئيل على عدد الأطفال لكل امرأة.
    Eles estão aglomerados muito perto da verdade. O que descobrimos foi que 80 por cento dos nossos participantes mentiram realmente numa daquelas dimensões, mas mentiram sempre por pouco. TED إنهم يتجمعون قربياً جداً للحقيقة. ما وجدناه أن ثمانيين بالمئة من مشاركينا قد كذبوا بالفعل على احدى هذه الأبعاد, لكن دائما ما كذبوا بمقدار ضئيل.
    Muitos norte-coreanos são separados das suas famílias e quando chegam a um novo país, começam com pouco ou nenhum dinheiro. TED العديد من الكوريين الشماليين قد إفترقوا عن عائلاتهم، وحين يصلون إلى دولة جديدة، يبدأون بمبلغ ضئيل أو دون مال إطلاقاً.
    Menino de 5 anos visto pela última vez com um homem de pés grandes e bigode pequeno. Open Subtitles شوهد أخر مرة مع رجل ضئيل ذو قدم مسطح و شارب صغير إذا هو أو أى شخص أحضره الى مكتب الشرطة
    É um pequeno preço a pagar para descobrir o mistério da intriga. Open Subtitles لكنه ثمن ضئيل تدفعه سعياً وراء لغز الإثارة العظيمة
    Deve ser dificil ser um pequeno camarão. Open Subtitles يجب أن يكون ذلك قاسياً أن تكون ضئيل صغير
    Ele disse que a tumba tinha um grande tesouro, e que isto é só uma pequena parte. Open Subtitles وقال أن المقبرة تحتوى على كنز ضخم وهذه جزء ضئيل منه.
    Para uma coisinha tão pequena que nem sequer consigo ver? Open Subtitles مع شئ ضئيل إلى حد أننى لا يمكننى رؤيته ؟
    Sim, elas agradeceram. Vamos a ser honestas, que é uma parte tão pequena do orçamento da defesa. Open Subtitles والذي دعنا نكون صادقين هو شئ ضئيل للغايه في ميزانية الدفاع
    Lamento e muito ter tido tão pouca fé em vós. Open Subtitles أنا أسف .. أسف حقا لأنني منحتكم قدر ضئيل من الثقة
    Gostaria de ressaltar que a diferença entre os dois melhores é mínima. Open Subtitles أريد أن أوضح هو من أفضل خروفين لدينا هنا وقمت بوزنه وهو ضئيل
    Muito poucas coisas são justas nesta vida, e as forças do mal são poderosas. Open Subtitles العدل ضئيل في هذه الحياة وقوات الشر أقوى
    Acham que o risco de tal acontecer é mínimo? Open Subtitles هل تعتقدين أن الإحتمال ضئيل فى حدوث شئ كهذا ؟
    do trilionésimo do trilionésimo do trilionésimo do trilionésimo Mas mesmo este número é minúsculo em comparação com outro número: o infinito. TED ولكن حتى هذا الرقم ضئيل مقارنة برقم آخر: ما لا نهاية.
    Um bocadinho de um mamilo, a sugestão de uma auréola. Open Subtitles مقدار ضئيل من الحِلمة، تلميح للهالة سنبدأ ببطئ،
    Ele merece todo o tempo possível, não um tiro no escuro. Open Subtitles إسمعي ، هو يستحق كل الوقت الذي بمقدوره أن يحصل عليه و ليس عمليّة إحتمالات نجاحُها ضئيل جدّاً
    Está bem, mas imagina que há a mais ínfima possibilidade de esta criança ser tua filha. Open Subtitles حسناً ، لكن على سبيل الجدال هل ثمة إحتمال ولو ضئيل أن تكون تلك الفتاة ابنتك ؟
    Seus tipos sanguíneos não são os mesmos, mas Pollux... não saberá disso, a diferença de altura é insignificante. Open Subtitles ,فصائل دمائكم مختلفة ,لكن بولكس لايعرف الاختلاف في الطول ضئيل
    - Fractura intracraniana, respiração superficial. Open Subtitles كسرٌ داخل الجمجمة، تنفّسٌ ضئيل.
    Eu dou-me conta de ser uma pessoa pequenina quando um estranho aponta, fica a olhar, se ri, chama-me um nome, ou me tira fotografias. TED أنا أُذكّر بأنني شخص ضئيل الحجم عندما يشير الغريب، يحدق، يضحك، يدعوني باسم، أو يأخذ صورة تذكارية لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus