"ضائعين" - Traduction Arabe en Portugais

    • perdidos
        
    Porque é que as orcas voltaram para os investigadores, perdidos num espesso nevoeiro, e os acompanharam durante quilómetros, até o nevoeiro se dissipar e a sua casa estar à vista, na costa? TED لماذا رجع هذا الحوت القاتل لباحثين ضائعين في الضباب وقادهم أميالًا إلى أن اختفى الضباب وكان منزلهم على حافة الشاطئ؟
    Colocou-me com 3 idiotas e 2 garotos perdidos. Open Subtitles لقد وضعنى فى غرفة مع ثلاثة أغبياء وطفلين ضائعين
    Pais desaparecidos, mortos, perdidos. Open Subtitles نعم, اباء في عداد المفقودين , موتي, ضائعين
    Muitos dos que aqui estão foram meninos perdidos mas a avó Wendy encontrou pais e lares para cada um de vós e salvou-vos. Open Subtitles الكثير منكم الليلة كانوا اطفال ضائعين لكن الجدة وندى وجدت الرعاية والمنزل لكل منكم وانقذتكم
    Nada. Não entendes que estamos perdidos sem o criador. Acabou. Open Subtitles لا شيء ، الا تفهم هذا نحن ضائعين بدون المخترع ، لقد انتهت
    Se os meus pais estão perdidos no mar, vocês vão encontrá-los? Open Subtitles إذا كانا والديّ ضائعين في البحر هل ستجدونهم ؟
    Há pessoas em quem confiámos sempre, quando estamos sozinho, perdidos ou bêbados. Open Subtitles هنالك أشخاص نثق بهم دائماً عندما نكون وحدنا، عندما نكون ضائعين عندما نكون في ثمالى
    pareciam perdidos no início, crianças separados de seus pais, abandonadas, esquecidas, em busca de orientação, de alguém para lhes mostrar o caminho. Open Subtitles بدوا ضائعين منذ البدايه الاطفال انقطعوا عن اولياء امورهم ,مهجور,منسي يبحث عن التوجيه
    - Não estamos perdidos, já agora. - A sério? Open Subtitles ــ نحنُ لسنا ضائعين, بالمناسبة ــ أوه، حقاً ؟
    Quando eu os encontrei, estavam perdidos, confusos, zangados. Open Subtitles ،عندما وجدتهم، كانوا ضائعين ومرتبكين، وغاضبين
    Estaríamos perdidos noutro universo... bloqueados num único momento. Open Subtitles سنكون ضائعين في عالمٍ آخر محبوسين في لحظة معزولة
    Viviam aqui pessoas, portanto, não podemos estar assim tão perdidos. Open Subtitles حسنًا، الناس إعتادوا على العيش هنا لذا لا يمكن أن نكون ضائعين جدًا
    Este mundo de mares também estava totalmente isolado do reino celestial e os irmãos vagueavam sem destino, ainda mais perdidos do que anteriormente. TED كان هذا العالم من البحار أيضاً منفصلاً تماماً عن العالم السماوي، تجول الإخوة بلا هدف، كانوا ضائعين أكثر مما كانوا عليه من قبل.
    - São apenas bêbados perdidos que já não se importam onde estão cada manhã. Open Subtitles مجرد سكارى ضائعين,من يهتم! تجدهم هكذا دائما كل صباح.
    - Queres dizer que podemos estar perdidos? Open Subtitles أتعني أننا يمكن أن نكون ضائعين ؟
    Portanto, o cachorro era como a indústria, porque estavam os dois perdidos na floresta, e ninguém, em particular o rapaz, a sociedade, Open Subtitles الجرو كان مثل الصناعة في أنهما كانا ضائعين في الغابات ولا أحد ، خاصة "الصبي الصغير" أي "المجتمع" عرف أين يبحث عنه
    sem ele, eles estão perdidos. Open Subtitles و بدون النائب سيكونون ضائعين و مرتبكين
    Aqueles homens, quando me eram trazidos, aqueles monstros, como tu os chamas, eles estavam perdidos. Open Subtitles حينماجاءإليّالأشخاصالذينتطلقين، عليهم وحوشاً... لقد كانوا ضائعين...
    Ficariam perdidos, sem mim. Open Subtitles إنهم لكانوا سيكون ضائعين بدوني.
    Fantástico! Estamos perdidos, não sei da minha menina e... Open Subtitles حسناً ، هذا رائع أننا ضائعين تماماً ، و أبتي الصغيرة مفقودة و...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus