E nós os dois concordamos, que seria prejudicial para o vosso tratamento se tivéssemos de encerrar, mesmo por pouco tempo. | Open Subtitles | في قضية موت ديشيا و كلانا نتفق بأنه سيكون ضارا لعلاجكم إذا ما أغلقنا المنتجع حتى لبعض الوقت. |
Se a proibição é tão prejudicial, poderão questionar-se, porque é tão popular? | TED | إذا كان الحظر ضارا هكذا، قد تسأل، لماذا له كل هذه الشعبية؟ |
Poucas famílias não pensaram que a água não era prejudicial. | Open Subtitles | عدد قليل من الأسر لم تترك التفكير في أن الماء لم يكن ضارا. |
A salina é inofensiva. O seu corpo vai absorvê-la. | Open Subtitles | الـ(سايلين)ليس ضارا جسمك سيمتصه بكل بساطه |
Pode ser inofensiva. | Open Subtitles | لن يكون ضارا أبدا |
É prejudicial para grávidas? | Open Subtitles | ليس ضارا على النساء الحوامل، أليس كذلك؟ |