"ضال" - Traduction Arabe en Portugais

    • vadio
        
    • perdido
        
    • vagabundo
        
    • um vira-latas
        
    Não sejas parvo... ou chegas à minha idade só como um cão vadio. Open Subtitles لا تكن أحمقاً. وإلا فستجد نفسك بعمري وحيداً ككلب ضال
    Era vadio, foi atropelado por um camião, e, ficámos com ele. Open Subtitles كان كلب ضال و صدمتة شاحنة كما تعرف , لقد اخذناة الي الداخل
    Só estou a dizer que se isto for muito incomodativo para ti, em vez disso podemos testá-lo num cão vadio. Open Subtitles أقول فقط أنه إذا كان هذا الأمر غير مُريحاً جداً يُمكننا في المُقابل تجريبه على كلب ضال
    Ele representa de um jeito dramático... a angústia de saber que sou alguém perdido entre milhões. Open Subtitles بشكل مثير يمثل الخوف من معرفة أنني شخص ضال من بين الملايين
    Quantos vaqueiros são precisos para encontrar um cão perdido? Open Subtitles كم راعي بقر يتطلب للامساك بكلب ضال
    É claro que ele é vadio. Open Subtitles -بالطبع هو ضال . أنت لا ترى طوق حول عنقه،هل ترى؟
    Não sou vadio. Não devia estar no canil municipal. Open Subtitles لست كلب ضال لايجب ان اكون بالحجز
    Foste outrora um cão vadio, Micheletto, sem senhor. Open Subtitles كنت مرة كلب ضال, ميكيليتو. بدون سيد.
    Lisa, tens um cão vadio aí em baixo? Open Subtitles ليزا, هل معكِ كلب ضال هناك في الأسفل؟
    Importar é o que se sente por um cão vadio à beira da estrada. Open Subtitles تهتمين... الاهتمام هو كل ما لديكِ لكلب ضال عثرتي عليه في الطريق.
    - E ela gritou: "Sai daqui!", como se eu fosse um cão vadio. Open Subtitles وصرخت " ارحلي من هنا " في وجهي وكأنني كلب ضال
    Apanhei um "maltês" vadio há uns anos. Open Subtitles لقد قمت بأخذ مالطي ضال قبل بضعة سنوات
    Então é um gato vadio. Open Subtitles إذاً فهو قطٌ ضال
    Mas ele é como um cão vadio. Open Subtitles إنه الأن كـ كلبِ ضال
    Sabe quando tenta a reseqüência de nucleotídeos, e acaba sempre com um intron perdido? Open Subtitles أنت تعلم ، عندما تحاول تتبع سلسلة التأثيرات النووية فدائماَ ما تنتهي (بإنترون) ضال
    Talvez porque ele também, anda um pouco perdido. Open Subtitles ربما هو بنفسه ضال
    Andas perdido, amiguinho. Open Subtitles أنت ضال هنا
    Em casa eu lambi as minhas feridas como um cão vagabundo e então... voltei para o inferno de novo. Open Subtitles في البيت كنت ألعق جروحي مثل كلب ضال ثم أخرج مجدداً بحثاً عن المشاكل
    Pois, quando a hora chegar, essas pessoas que chamas de família, vão-te abandonar como se fosses um vira-latas. Open Subtitles لأنّه آن تحين الساعة، فإن أولئك القوم الذين تدعوهم أسرتك سيتقلونك وكأنّك امرؤ ضال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus