Se é o esconderijo fiscal do defunto, o que adianta? | Open Subtitles | لو كان ملجأ ضريبي للوارث ماذا سيكون الأمر حينها؟ |
O Luxemburgo parece ser um paraíso fiscal, por isso a polícia não sabe nada sobre as pessoas que a fundaram. | Open Subtitles | لوكسمبورغ ملاذ ضريبي, كما يبدو, لذا لن تستطيع الشرطة أن تعثر على أي شيء حول الأشخاص الذين أسسوها. |
Suborno de júris, evasão fiscal, lucros não declarados! | Open Subtitles | رشوة محلّفون تهرب ضريبي تهريب أموال أيا كان |
Desconta nos impostos os juros dos pagamentos que nunca fez. | Open Subtitles | انت تأخذ خصم ضريبي على دفعات بسيطه ، انت لا تحس بها ابدا |
Não há registos do regresso à escola, não há registos de emprego, nunca pagou impostos, não tem um cartão de crédito no seu nome. | Open Subtitles | ليس لديّ سجل لعودته للمدرسة وليس لديه سجل وظيفي لم يسبق له أن قدم إقرار ضريبي ولم يملك بطاقة ائتمانية بإسمه |
Se está a procura de ter escondido algum imposto, mande uma intimação. | Open Subtitles | لذا إن كنت تسعى لإيجاد دليل ضريبي ضدي فابعث إلي برسالة |
E, para piorar, aceitou um pagamento de um milhão de dólares para cometer fraude fiscal que podia ter-te dado dez anos de cadeia. | Open Subtitles | لقد أخذ مليون دولاراً صرفاً لكيّ يرتكب إحتيال ضريبي هذا قد يضعك عشرة سنواتٍ بالسجن. |
Vamos. O Al Capone devia ser preso por evasão fiscal, hoje. | Open Subtitles | هيا هيا. كابون من المفترض ان يذهب الي السجن بسبب تهرب ضريبي |
- O Larry é advogado fiscal. - Não faz mal. | Open Subtitles | ابي ، ان لاري محامى ضريبي - لايهم - |
São provas cruciais para o caso de evasão fiscal que preparam contra si. | Open Subtitles | الدليل علي قضية تهرب ضريبي مرفوعة عليك |
(Risos) Por outro lado, nunca estarão aptos a conseguir um enxame de voluntários mesmo fazendo a mais correta auditoria fiscal. | TED | (ضحك) في المقابل، لن تتمكنوا قط من جذب متطوعين لتكوين سرب خاص بتكوين أفضل فريق تدقيق ضريبي. |
Então, vamos para as Berry Islands num G-V, porque eles procuram um paraíso fiscal e querem que eu seja o guia. | Open Subtitles | وكنا متوجهين إلى جزر (باري) على متن (جي 5) لأنهم كانوا يبحثون عن ملاذ ضريبي ويريدون منّي أن آخذهم في جولة بالمكان. |
-Poderia ser um paraíso fiscal. | Open Subtitles | يمكن أن يكون غش ضريبي شائع. |
Não é apenas um esconderijo fiscal, é algo... | Open Subtitles | كلا يارجل انه ليس ملجأ ضريبي انه أمر... |
Estou a falar de vistos, histórias credíveis e impostos com base | Open Subtitles | سأعمل لكم تأشيرات دخول و تاريخ إئتماني و سجل ضريبي طوال الفترة السابقة |
Conseguiu reduções de impostos e outras concessões. | Open Subtitles | حصل على تخفيض ضريبي وغير ذلك من تنازلات. |
É caridade. Vá lá! É dedutível nos impostos. | Open Subtitles | إنه عمل خيري هيا، إنه اقتطاع ضريبي |
Tudo o que comprares para exercer o teu trabalho e que a empresa, a Companhia Petrolífera não te reembolsar, é dedutível nos impostos. | Open Subtitles | ومنحهم إستشارات مالية - النفقات التي تتحملها أثناء عملك - دون أن تدفعها لكم شركة النفط يعد ذلك إقتطاع ضريبي |
Não, tivemos do pagar do nosso bolso. Bingo. Isso é dedutível nos impostos. | Open Subtitles | كلا، يتعيّن علينا إبتياعها - أصبت، ذلك يُدعى إقتطاع ضريبي - |
E qual foi o imposto que veio pedir para não pagar? | Open Subtitles | و أيُّ امتياز ضريبي جاء يُقايض من أجلهِ هذه المرة؟ |
Não, eu recebi um grande reembolso do fisco. | Open Subtitles | لا، حصلت على إعادة مبلغ ضريبي كبير |
Preciso de imunidade de qualquer acusação, proteção incondicional para mim e para a minha família, segurança financeira e quero uma casa grande em Morningside, com jardim, e um apartamento para a sogra. | Open Subtitles | أريد حصانة قضائية، وحماية غير مشروطة لي ولعائلتي، إعفاء ضريبي وأريد منزل كبير جيد في "مورننجسيد"، وبه حديقة |