Aqui está uma ideia: uma das nossas fraquezas como seres humanos, é não conseguirmos ver ultravioleta, ou luz UV. | TED | حسنًا إليكم هذه الفكرة: واحدة من نقاط ضعفنا كبشر هي عدم قدرتنا على رؤية الأشعة فوق البنفسجية. |
Assim, somos todos responsáveis por conhecer as nossas fraquezas e garantir que elas não se tornem uma arma nas mãos dos inimigos da democracia. | TED | فهي مسؤوليتنا جميعًا إذًا أن نعرف نقاط ضعفنا ونحرص على ألا تستخدم كسلاح بأيدي أعداء الديموقراطية. |
O ânimo dos atacantes alemães era elevado e isso compensava, na minha opinião, a nossa fraqueza relativa em número e armamento. | Open Subtitles | كانت الروح المعنوية عالية للقوات الألمانية المهاجمة ... وقد عوض هذا فى رأيى ضعفنا النسبى فى العتاد والعدد ... |
Após a derrota em Estalinegrado, Hitler conta com a nossa fraqueza para o ajudar a derrotar-nos. | Open Subtitles | منذ هزيمته في ستالينغراد بدء هتلر يعول على ضعفنا |
Se aceitarmos a vinda desses bárbaros para junto de nós, os nossos inimigos dirão que fizemos isso porque somos fracos. | Open Subtitles | إذا قمنا بإدخال هؤلاء البرابرة بيننا سوف يقول أعداؤنا إن السبب هو ضعفنا |
Percebe porque tive de mostrar a todos como estamos vulneráveis. | Open Subtitles | تدخل تتفهم لم اضطررت ان أري الجميع مدى ضعفنا |
O facto de terem escolhido esta nossa hora de fraqueza não é coincidência. | Open Subtitles | ليست مصادفة أن يختاروا الهجوم في لحظة ضعفنا |
Se enfraquecermos agora, eles destroem-nos. | Open Subtitles | إذا ضعفنا الان, هم سوف يدمرونا. |
Clark, sabes que não é aconselhado mostrar as nossas vulnerabilidades... | Open Subtitles | ليس من الحكمة اظهار نقاط ضعفنا. اليس كذلك,كلارك؟ |
Conhecer as nossas fraquezas também nos ajudará a evitar a armadilha do espelho fascista. | TED | ومعرفة نقاط ضعفنا سوف يساعدنا أيضًا على تجنب فخ الفاشية. |
Na verdade, é a previsibilidade de nossas fraquezas psicológicas que nos permite elaborar estratégias para superá-las. | TED | في الحقيقة، تنبؤ نقطة ضعفنا النفسية هو ما يسمح لنا بتحديد استراتيجيتنا للتغلب عليها |
Não nos julgue por nossas fraquezas... mas por nosso amor... e abre as portas do céu, para Charlie e para mim. | Open Subtitles | حاكمنا ليس على ضعفنا ولكن على محبتنا وافتح ابواب النعيم لتشارلي ولي |
Sempre achei que era para nos estudares, descobrires as nossas fraquezas e informar os teus superiores extraterrestres. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن السبب هو أن تدرس طبيعتنا تكتشف نقاط ضعفنا و أن تخبر رؤساءك الفضائيين بذلك |
Eles foram feitos para atacar... as nossas fraquezas físicas e psicológicas. | Open Subtitles | إستهدفوا على وجه التحديد نقاط ضعفنا البدنية والنفسية. |
O meu único arrependimento é que a nossa fraqueza física nos tenha deixado incapazes de vos ajudar ainda mais. | Open Subtitles | أسفي الوحيد أنّ ضعفنا الجسدي يمنعنا عن مساعدتكم أكثر من هذا |
Perdemos muitos bravos defensores da França, e os inimigos da nossa nação vêem a nossa fraqueza. | Open Subtitles | فقدنا العديد من الشجعان المدافعين عن فرنسا، وأعداء أمتنا يرون ضعفنا |
Nós não gostamos que a nossa fraqueza passe a ser do conhecimento público. | Open Subtitles | نحن لا نحب أن يكون ضعفنا معلوم للعامه |
Menos que isso e eles exploram a nossa fraqueza. | Open Subtitles | أي شيء أقل، وسوف يستغلون ضعفنا. |
Somos todos mortais, extravagantes na nossa fraqueza. | Open Subtitles | نحن بشر جميعاً مفرطون في ضعفنا |
Temos cerca de três dias, sem comida nem água, até ficarmos muito fracos para conseguirmos nos mexer. | Open Subtitles | لدينا فقط 3 ايام بدون ماء وطعام قبل أن يمنعنا ضعفنا من الحركة |
Um ato pensado para ter a tua confiança, talvez para este preciso momento, para atacar quando estamos vulneráveis. | Open Subtitles | سلوك بلا ريب غرضه كسب ثقتك، ربّما ابتغاء اللحظة الراهنة لكي تضربنا على حين ضعفنا. |
Isso pertence à nossa antiga vida, à nossa vida de fraqueza. | Open Subtitles | وهذا من الحياة القديمة لدينا، الحياة ضعفنا . |
Se enfraquecermos agora, eles destroem-nos. | Open Subtitles | إذا ضعفنا الان... هم سوف يدمرونا... |
A Peste Negra revelou as nossas vulnerabilidades e aterrorizou as pessoas. | Open Subtitles | كشف الطاعون الأسود نقاط ضعفنا وروع الناس. |
Peço-vos que avaliem a ideia da nossa total vulnerabilidade com a noção total da transformação do que é possível. | TED | أطالب بأن نوازن بين فكرة ضعفنا الكامل والمفهوم الكامل للتحول و الإمكانيات. |