"ضعفنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossas fraquezas
        
    • nossa fraqueza
        
    • fracos
        
    • vulneráveis
        
    • de fraqueza
        
    • enfraquecermos
        
    • nossas vulnerabilidades
        
    • vulnerabilidade
        
    Aqui está uma ideia: uma das nossas fraquezas como seres humanos, é não conseguirmos ver ultravioleta, ou luz UV. TED حسنًا إليكم هذه الفكرة: واحدة من نقاط ضعفنا كبشر هي عدم قدرتنا على رؤية الأشعة فوق البنفسجية.
    Assim, somos todos responsáveis por conhecer as nossas fraquezas e garantir que elas não se tornem uma arma nas mãos dos inimigos da democracia. TED فهي مسؤوليتنا جميعًا إذًا أن نعرف نقاط ضعفنا ونحرص على ألا تستخدم كسلاح بأيدي أعداء الديموقراطية.
    O ânimo dos atacantes alemães era elevado e isso compensava, na minha opinião, a nossa fraqueza relativa em número e armamento. Open Subtitles كانت الروح المعنوية عالية للقوات الألمانية المهاجمة ... وقد عوض هذا فى رأيى ضعفنا النسبى فى العتاد والعدد ...
    Após a derrota em Estalinegrado, Hitler conta com a nossa fraqueza para o ajudar a derrotar-nos. Open Subtitles منذ هزيمته في ستالينغراد بدء هتلر يعول على ضعفنا
    Se aceitarmos a vinda desses bárbaros para junto de nós, os nossos inimigos dirão que fizemos isso porque somos fracos. Open Subtitles إذا قمنا بإدخال هؤلاء البرابرة بيننا سوف يقول أعداؤنا إن السبب هو ضعفنا
    Percebe porque tive de mostrar a todos como estamos vulneráveis. Open Subtitles تدخل تتفهم لم اضطررت ان أري الجميع مدى ضعفنا
    O facto de terem escolhido esta nossa hora de fraqueza não é coincidência. Open Subtitles ليست مصادفة أن يختاروا الهجوم في لحظة ضعفنا
    Se enfraquecermos agora, eles destroem-nos. Open Subtitles إذا ضعفنا الان, هم سوف يدمرونا.
    Clark, sabes que não é aconselhado mostrar as nossas vulnerabilidades... Open Subtitles ليس من الحكمة اظهار نقاط ضعفنا. اليس كذلك,كلارك؟
    Conhecer as nossas fraquezas também nos ajudará a evitar a armadilha do espelho fascista. TED ومعرفة نقاط ضعفنا سوف يساعدنا أيضًا على تجنب فخ الفاشية.
    Na verdade, é a previsibilidade de nossas fraquezas psicológicas que nos permite elaborar estratégias para superá-las. TED في الحقيقة، تنبؤ نقطة ضعفنا النفسية هو ما يسمح لنا بتحديد استراتيجيتنا للتغلب عليها
    Não nos julgue por nossas fraquezas... mas por nosso amor... e abre as portas do céu, para Charlie e para mim. Open Subtitles حاكمنا ليس على ضعفنا ولكن على محبتنا وافتح ابواب النعيم لتشارلي ولي
    Sempre achei que era para nos estudares, descobrires as nossas fraquezas e informar os teus superiores extraterrestres. Open Subtitles لطالما ظننت أن السبب هو أن تدرس طبيعتنا تكتشف نقاط ضعفنا و أن تخبر رؤساءك الفضائيين بذلك
    Eles foram feitos para atacar... as nossas fraquezas físicas e psicológicas. Open Subtitles إستهدفوا على وجه التحديد نقاط ضعفنا البدنية والنفسية.
    O meu único arrependimento é que a nossa fraqueza física nos tenha deixado incapazes de vos ajudar ainda mais. Open Subtitles أسفي الوحيد أنّ ضعفنا الجسدي يمنعنا عن مساعدتكم أكثر من هذا
    Perdemos muitos bravos defensores da França, e os inimigos da nossa nação vêem a nossa fraqueza. Open Subtitles فقدنا العديد من الشجعان المدافعين عن فرنسا، وأعداء أمتنا يرون ضعفنا
    Nós não gostamos que a nossa fraqueza passe a ser do conhecimento público. Open Subtitles نحن لا نحب أن يكون ضعفنا معلوم للعامه
    Menos que isso e eles exploram a nossa fraqueza. Open Subtitles أي شيء أقل، وسوف يستغلون ضعفنا.
    Somos todos mortais, extravagantes na nossa fraqueza. Open Subtitles نحن بشر جميعاً مفرطون في ضعفنا
    Temos cerca de três dias, sem comida nem água, até ficarmos muito fracos para conseguirmos nos mexer. Open Subtitles لدينا فقط 3 ايام بدون ماء وطعام قبل أن يمنعنا ضعفنا من الحركة
    Um ato pensado para ter a tua confiança, talvez para este preciso momento, para atacar quando estamos vulneráveis. Open Subtitles سلوك بلا ريب غرضه كسب ثقتك، ربّما ابتغاء اللحظة الراهنة لكي تضربنا على حين ضعفنا.
    Isso pertence à nossa antiga vida, à nossa vida de fraqueza. Open Subtitles وهذا من الحياة القديمة لدينا، الحياة ضعفنا .
    Se enfraquecermos agora, eles destroem-nos. Open Subtitles إذا ضعفنا الان... هم سوف يدمرونا...
    A Peste Negra revelou as nossas vulnerabilidades e aterrorizou as pessoas. Open Subtitles كشف الطاعون الأسود نقاط ضعفنا وروع الناس.
    Peço-vos que avaliem a ideia da nossa total vulnerabilidade com a noção total da transformação do que é possível. TED أطالب بأن نوازن بين فكرة ضعفنا الكامل والمفهوم الكامل للتحول و الإمكانيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus