Enquanto a floresta cresce, bloqueia a luz do sol. | TED | بينما تنمو هذه الغابة فهي تحجب ضوء الشمس. |
Não disse que ela estava à luz do sol? | Open Subtitles | اعتقدت أن والدتك كانت .جالسة في ضوء الشمس |
Não há ar suficiente para reflectir a luz do sol. | Open Subtitles | ليس هناك ما يكفى من الهواء ليعكس ضوء الشمس |
Se olharem com atenção para a luz solar separada através de um prisma, verão intervalos escuros onde faltam faixas de cor. | TED | إذا نظرتم عن قرب إلى ضوء الشمس المنقسم من خلال موشور، فسوف ترون فجوات معتمة تفتقد شرائط من الألوان. |
Os pastos emergem, alimentados por 24 horas de luz solar. | Open Subtitles | أعشاب تظهر،وتتزود بـ 24 ساعة من ضوء الشمس يومياً. |
Que a manhã e chegaria e tudo pareceria melhor à luz do dia. | Open Subtitles | قالت : الصباح سيأتي و كل شيء سيبدو أجمل في ضوء الشمس |
Também pode ser o sol que irrompe através das nuvens e ilumina uma porção da terra, realçando-a, em comparação com o ambiente sombrio. | TED | ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة. |
Talvez se tivesses ido ao Sábio Mago, como nós, saberias que ela só funciona na luz do sol. | Open Subtitles | ربما لو ذهبت إلى ساحر حكيم كما فعلنا لشرح لكي إنها تعمل فقط في ضوء الشمس |
Vamos apanhá-lo. Ele nunca mais vai ver a luz do sol. | Open Subtitles | سوف نقبض عليه وحينها لن يرى ضوء الشمس مرة اخرى |
Finalmente, será capaz de caminhar à luz do sol. | Open Subtitles | وأنت أخيراً ستتمكن من السير في ضوء الشمس |
Yaacov Ben Harouch, acaso ter-se-á deixado encadear pela luz do sol? | Open Subtitles | يعقوب هاروش هل يمكن أن يكون ضوء الشمس قد أعماك؟ |
vida unicelular que transforma a luz do sol e o dióxido de carbono num tesouro comestível. | TED | حياة وحيدة الخلية تحول ضوء الشمس وثاني أكسيد الكربون إلى ذهب يؤكل |
E precisamos de muita luz do sol neste mundo conturbado. | TED | و نحن بحاجة إلى الكثير من ضوء الشمس في هذا العالم المضطرب. |
Nesta época do ano, ainda só há cinco horas de luz solar, mas à medida que o sol se eleva mais, cada dia dura mais 40 minutos. | Open Subtitles | في هذا الوقت من العام، مازال هناك خمس ساعات وحسب من ضوء الشمس لكن عندما ترتفع الشمس أكثر فيطول كلّ نهار 40 دقيقة أكثر |
A opção pela luz solar para criar escuridão foi lindo. | Open Subtitles | اختيار ضوء الشمس لخلق مثل هذا الظلام كان مُذهل |
Com menos aço entrava mais luz solar, e, portanto, não era necessário tanto aquecimento extra no inverno. | TED | وهذا يعني دخول ضوء شمس اكثر وهذا يعني انه لايجب ان نستخدم وسائل التدفئة بصورة كبيرة في الشتاء .. بسبب دخول ضوء الشمس |
Elas convertem a luz solar e o dióxido de carbono no oxigénio que está agora nos nossos pulmões. | TED | إنها تحول ضوء الشمس وثاني أوكسيد الكربون إلى الأكسجين الذي يملأ رئاتكم حاليًا. |
Pequenas mudanças na órbita terrestre que ocorrem durante dezenas e centenas de milhares de anos alteram a distribuição da luz solar na Terra. | TED | تغيرات بسيطة في مدار الأرض تحدث على مدى العشرات إلى مئات الآلاف من السنين تغير توزيع ضوء الشمس على الأرض. |
Escondemo-nos em quartos escuros e sem janelas e, normalmente, evitamos a luz solar. | TED | نختبئ في الظلام، في غرف بلا نوافذ، وعادة ما نتفادى ضوء الشمس. |
Nunca viram a luz do dia, nem a da lua, aqui ou noutra rua... | Open Subtitles | لم ترى ضوء الشمس , أو ضوء القمر فقط ضوء الشمعة |
Há 14 dias que não avistamos o sol, Temos andado na tempestade, | Open Subtitles | لم نرى ضوء الشمس منذ 14 يوم كنا ننجرف خلال العاصفة |
Eu virei-me... e lá, iluminada por raios de sol... toda serena, estava a mãe, em seu vestido preto. | Open Subtitles | ,اخبرتنى أن أنظر حولى وهناك عند ضوء الشمس الساطع كان تقف المرأه |