"ضواحى" - Traduction Arabe en Portugais

    • arredores
        
    • subúrbios
        
    • subúrbio de
        
    Devem tentar chegar aos arredores. Open Subtitles على الأقل, يجب ان نحاول توصيلك الى ضواحى المدينة
    A vanguarda alemã atinge os arredores de Moscovo, e até mesmo ao final de uma barreira que vai directa para a Praça Vermelha. Open Subtitles وصلت الطلائع الالمانيه الى ضواحى موسكو بل حتى الى نهايه خط الحافله التى تذهب مباشره الى الساحه الحمراء
    Um planeta gigante acaba de aparecer nos arredores de Cybertron. Open Subtitles لقد ظهر للتو فى ضواحى سيبرترون
    Encontrei um hotel pequeno, bonzinho, nos subúrbios da cidade. Open Subtitles وجدت فندق صغير جميل للغايه فى ضواحى البلده
    O tumulto espalhou-se pelas áreas pobres dos subúrbios de Paris... e pelas grandes cidades. Open Subtitles الاضطرابات أنتشرت فى المناطق الفقيرة من ضواحى باريس و المدن الكبرى
    Jesus estaria a viver numa choupana qualquer, num subúrbio de Roma. Open Subtitles أعنى أن المسيح كان ليقيم فى ثكنة ما فى إحدى ضواحى روما, فهمتنى؟
    O pai da Ed arranjou-nos uma casita nos arredores de Tempe e eu arranjei emprego a fazer buracos em folha de metal. Open Subtitles ...والد آد أعطانا منزل فى ضواحى تيمبى... وحصلت على وظيفة ثقب فى الصفائح المعدنية
    O maior campo de todos foi erguido junto à principal linha férrea que ligava Cracóvia a Viena, nos arredores da cidade polaca de Oswiecim. Open Subtitles أكبر هذه المعسكرات قاطبة بُنى فى مفترق خط السكك (الحديدية الرئيسى الموصل بين مدينتى (كراكوف) و (فيينا فى ضواحى المدينة البولندية Os'wiecim
    Na casa dum tipo gordo, nos subúrbios. Open Subtitles فى مكان يخص أحدهم فى ضواحى المدينه
    Havia uma instalação científica secreta nos subúrbios de Berlim... antes da 1ª Guerra Mundial, chamada "Unidade 11". Open Subtitles لقد كان لدية مختبر علمى سرى على ضواحى برلين... . قبلعامجويراالأول.
    Então vocês voltam do fim do mundo a passar pelos subúrbios de Timbuktu e resolvem o caso numa sacudidela? Open Subtitles لذا عدتم ياجماعة من زوايا نائية من الأرض من أقصى ضواحى مدينة (تمبكتو)الخارجية وأنتم حللتم القضية بـ"هزة"؟
    Os russos disparavam agora no interior de Berlim, com os destacamentos avançados nos subúrbios, abrindo caminho rua a rua. Open Subtitles الروس الأن يقصفون مدينة (برلين) نفسها لقد وصلت طلائع مشاتهم بالفعل ضواحى المدينة يقاتلون فى معركة ضارية من شارع لشارع
    "O nosso batalhão luta nos subúrbios de Estalinegrado. Open Subtitles (كتيبتنا تقاتل فى ضواحى (ستالينجراد
    10 de Maio de 1941 Nos subúrbio de Londres, numa casa poupada pelas bombas alemãs, Open Subtitles فى ضواحى لندن فى منزل نجا من القصف الالمانى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus