Nem vale a pena dizer como me é difícil estar aqui hoje. O meu irmão Deah, a mulher dele, Yusor, e a irmã dela, Razan não me permitem outra opção. | TED | بلا شك، هذا موقع صعب بالنسبة لي أن أكون هنا اليوم لكن أخي ضياء زوجته يُسر وأختها رزان لم يعطوني الكثير من الخيارات |
Quando Deah e Yusor dançam a primeira dança, vejo-lhes o amor nos olhos, a sua alegria recíproca e as minhas emoções começam a invadir-me. | TED | عندما رقص ضياء ويسر رقصتهم الاولي رأيت الحب في عينيه ومبادلتها له الفرحة ومشاعري بدأت تغمرني |
Zia conhece pessoas. | Open Subtitles | ضياء يعرف اشخاصا. |
Vai ao Paquistão e encontra-te com o Zia. | Open Subtitles | اذهب إلى (باكستان) واجتمع بـ(ضياء) (ضياء)؟ |
O tio Ziya foi embora. | Open Subtitles | السيّد ( ضياء ) لم يعد يعمل هُنا. |
Grandes flocos de neve... caindo na escuridão do lado de fora... e nenhuma luz além do brilho da TV. | Open Subtitles | و رقائق الثلج الكبيرة تتساقط في العتمة خلف الأشجار المتجمدة لا ضياء و لكن مجرد لمعان يبدو من التلفزيون |
Tantas pobres almas a precisar da luz da Criadora. | Open Subtitles | الكثيرمنالأرواحالمسكينة، بحاجة إلى ضياء الخالق ، كما تعلم. |
Subo ao quarto de Deah, como tantas vezes tinha feito, à procura dele, e encontro apenas um vazio que nunca será preenchido. | TED | بعدها ذهبت إلى غرفة ضياء كما فعلت كثيرًا من قبل، أبحث عنه، فقط لأرى فراغه الذي لا يمكن أن يمتلئ مجددًا. |
Deah tinha acabado de chegar das aulas, de autocarro. Razan tinha ido jantar com eles e já estava em casa com Yusor. | TED | ضياء كان قد نزل من الحافلة عائدًا من جامعته، رزان كانت في زيارة لتناول الغداء، وقد كانت في المنزل مع يسر. |
Quando Deah a abriu, o vizinho começou a disparar tiros. | TED | وعندما فتح ضياء الباب، بدأ جارهم بإطلاق عدد طلقات عليه. |
Deah, Yusor e Razan foram executados num local que devia ser seguro: a sua própria casa. | TED | تم إعدام ضياء ويسر ورزان في مكان كان من المفترض أن يكون آمناً: منزلهم. |
Deah e a mulher dele, Yusor, eram um jovem casal que viviam em Chapel Hill, na Carolina do Norte, onde tinham andado juntos na escola. | TED | ضياء وزوجته يسر، كانا زوجين في مقتبل العمر يعيشان في تشابل هيل في كارولاينا الشمالية، حيث كانا يذهبان معًا إلى الجامعة. |
Alvejou Deah oito vezes. | TED | أطلق النار على ضياء ثمان مرات. |
Hoje homenageamos o Presidente Zia ul-Haq, do Paquistão. | Open Subtitles | اليوم نشرف الرئيس الباكستاني (ضياء الحق) |
Sr. Presidente do Comité, o Presidente Zia é o único disposto a correr o risco de treinar e financiar os Mujaidine. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، الرئيس (ضياء) هو الوحيد الذي قبل بتحمل خطر تدريب و تمويل المجاهدين بشكل نشيط |
Fala o Zia. | Open Subtitles | انا ضياء. |
Zia. | Open Subtitles | ضياء. |
Zia? Mohammed Zia ul-Haq. | Open Subtitles | (محمد ضياء الحق) |
Houston saúda o Presidente Zia. | Open Subtitles | (هيوستن) تحيي الرئيس (ضياء) |
Tio Ziya? | Open Subtitles | يا سيّد ( ضياء )؟ |
"Nas caras das amigas da noiva está o brilho dos sonhos | Open Subtitles | " على وجوه أصحاب العروسة ضياء الأحلام " |
"Nas caras das amigas da noiva está o brilho dos sonhos | Open Subtitles | " على وجوه أصحاب العروسة ضياء الأحلام " |
Jovem feiticeiro, que a luz da Criadora ilumine o teu caminho. | Open Subtitles | أيُّها العرّاف الشاب , لينير ضياء الخالق طريقكَ. |