Mesmo que tenhas pensado noutra forma, perdeste tanto tempo à procura desse herói que o tempo se esgotou. | Open Subtitles | مع أنّك ربّما فكّرت بطريقة أخرى لكنّك ضيّعت الكثير مِن الوقت في البحث عن هذا البطل |
Não só me deixaste pendurada, perdeste um salário de seis dígitos e ser polícia é uma das poucas opções que te restam. | Open Subtitles | تعلم بأنّك لم تخلف موعدك معي فحسب البارحة، لقد ضيّعت على نفسك وظيفة أمن بأجر من 6 أرقام ممّا يعني أنّ كونك شرطيّاً هو أحد الخيارات القليلة المتبقية لديك |
Kevin, onde estás? perdeste a minha música, amigo. | Open Subtitles | (كيفين) , أين أنت لقد ضيّعت أغنيتي , يا صديقي |
Não acredito nas horas que desperdicei a ajudar-te a tornar no monstro que és. | Open Subtitles | لا أصدّق كم ضيّعت وقتي... بمساعدتك حتى تصبح الوحش... الذي أنت عليه الآن. |
Meu Deus, desperdicei o Verão todo. | Open Subtitles | يا للهول! لقد ضيّعت الصيف بأكمله |
desperdicei dois anos com um tipo, o Alec, que nunca quis ser mais do que meu amigo. | Open Subtitles | (لقد ضيّعت عامين على هذا الشاب (آليك . الذي لم يرد أن نكون أكثر من أصدقاء |
Mas, não significaria que perdi os últimos 15 anos ou mais. | Open Subtitles | وعندها سيعني ذلك أنني ضيّعت خمسة عشر سنة |
- Sim... doí-me o braço quando está frio e eu perdi os analgésicos que o médico me receitou. | Open Subtitles | وقد ضيّعت المسكّنات التي أعطانيها الطبيب |
- Bem, perdeste o lance. | Open Subtitles | حسنا, لقد ضيّعت الرمية |
Acho que perdeste isto. | Open Subtitles | ها أنت ذا -أعتقد أنك ضيّعت هذه |
E acho que estás a culpar o Oliver porque perdeste o Slade. | Open Subtitles | وأظنّك تلقي باللّوم على (أوليفر) لأنّك ضيّعت أثر (سلايد) وحسب. |
desperdicei a minha vida. | Open Subtitles | لقد ضيّعت حياتي |