| Dar dois beijos nas bochechas, fato italiano apertado... | Open Subtitles | بربّكِ. قبلتان على الخد، بذلة إيطالية ضيّقة |
| E, descrevendo um círculo apertado, cria o anel de cogumelos de lodo com que cerca um cardume. | Open Subtitles | ،وبالسّباحة في دائرة ضيّقة فإنه يصنع حلقة من الطين المتزايد حول سرب من السّمك |
| A nossa visão foi muito estreita, muito parcial, muito apressada? | Open Subtitles | هل كانت رؤيتنا ضيّقة جدا، جزئية جدا، متهورة ؟ |
| São marcas muito estreitas para serem de corda ou algemas. | Open Subtitles | هذه العلاماتِ ضيّقة جداً لِكي يَكُونَ حبلاً أَو أصفادَ. |
| Fazia uma vénia, mas esta aljava está um pouco apertada. Agora... porque entraram sem permissão no meu castelo? | Open Subtitles | كنتُ لأنحني لكنّ الجعبة ضيّقة جدّاً و الآن، لماذا تتعدّيان على قلعتي؟ |
| Tem os calções apertados. | Open Subtitles | سراويله ضيّقة نوعاً ما |
| Estas ligaduras estão tão apertadas, podes afrouxá-las um pouco? | Open Subtitles | هذه الضمادات ضيّقة للغاية، هلا ترخّيها قليلاً؟ |
| Senhor, este canal é demasiado apertado para podermos dar a volta. | Open Subtitles | سيدي، تلك القناة ضيّقة جدا .لأن تستدير فيها |
| Molly Abrams. Molly, este top está apertado. Os meus seios ficam esmagados. | Open Subtitles | هذه الصدرية ضيّقة جدا صدوري تصبح مسحوقة |
| Está apertado demais. Não me serve. | Open Subtitles | إنها ضيّقة جداً ،ليس هذا مقاسى |
| Sim? Não tem piada, se não estiver apertado. | Open Subtitles | نعم لن تكون ممتعة إذا لم تكن ضيّقة |
| A banda estreita e a similaridade entre padrões da antena... indica que a sua origem está para além de distância lunar. | Open Subtitles | ضيّقة ومتفرقة ومطابقة للنمط الهوائي... يدل على أنّه نشأ من وراء مسافة القمر |
| Arde no inferno, sua mente estreita. | Open Subtitles | إحترقيفيالجحيم أنت كلبة رخيصة ضيّقة الأفق -- |
| Uma parcela estreita naquele diagrama de Venn. | Open Subtitles | شظيّة ضيّقة جداً في رسم "فين" البيانيّ ذلك. |
| É um alvo móvel com uma janela precisa, mas as ruas de acesso são estreitas e desertas. | Open Subtitles | إنه هدف متحرّك دون منافذ، لكن كما ترين، الطرق هناك ضيّقة ومعزولة |
| As escadas são estreitas, então - não quero tiros. | Open Subtitles | والمنطقة ضيّقة في السلالم، لذا لا أريد إطلاق نار كثيف، مفهوم؟ |
| Esta pata é dividida em três partes estreitas. | Open Subtitles | يبـدو وكـأنه حـافر إنـقسم إلى ثلاث قطـع ضيّقة |
| Sinceramente, é um pouco apertada, demasiado justa na zona do peito. | Open Subtitles | أكون صادقة معك، إنّها ضيّقة قليلاً، ضيّقة نوعاً ما حول منطقة الصدر. |
| Bem... Mesmo assim, vai ser muito apertada para vocês todos. Merda. | Open Subtitles | حسناً، ستكون حفرة ضيّقة لكم جميعاً. اللعنة، اللعنة. |
| Os movimentos deles são tão apertados. | Open Subtitles | حركاتهم ضيّقة جدا |
| Os vossos músculos estão apertados com sentimentos reprimidos. | Open Subtitles | عضلاتك ضيّقة بمشاعرك المكبوتة |
| Estas algemas são apertadas. Isso é necessário? | Open Subtitles | -هذه الأصفاد ضيّقة قليلاً، هل هذا ضروري؟ |
| Estas algemas são muito apertadas. | Open Subtitles | أوه، هذه الأصفادِ ضيّقة جداً. |