"طائراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • um pássaro
        
    • ave
        
    • voar
        
    • óvni
        
    • voador
        
    • passarinho
        
    • rouxinol
        
    Porque ela era. Não percebo porque escolheu um pássaro. Open Subtitles .لأنّها كانت كذلك فعلاً .أتساءلُ لما اختارت طائراً
    Está a descer a rua e vê um pássaro ferido na relva. Open Subtitles لو كنت تسير في الشارع ولمحت طائراً جريحاً ملقى على الحشائش
    Também quero ser um lobo ou um pássaro para poder voar. Open Subtitles ‫أريد أن أكون ذئباً أيضاً ‫أو طائراً حتى أستطيع الطيران
    Sei que não sou uma bela ave, mas eu era bem atraente. Open Subtitles أعلم أنّني لستُ طائراً جميلاً لكنّي كنتُ وسيماً فيما مضى
    Excepto o facto de um pássaro ter vindo direito à minha cabeça, gigante e anormaleca. Open Subtitles غير أن طائراً اصطدم برأسي الممسوخ العملاق.
    Eu queria levar um pássaro porque normalmente sofro de solidão, e os pássaros ajudam. Open Subtitles أجل، أريد طائراً لأنّني أكون وحدي كثيراً بالمختبر الطيور تساعد
    Eu fiz o esforço, pus um pássaro na cabeça. Open Subtitles أن بذلت الجهد لقد وضعت طائراً على رأسي
    Desiste só, bola de pêlos. Nunca apanharás um pássaro na vida. Open Subtitles فقط تخلى عن الفكرة يا كرة الفرو لم تصطد أبداً طائراً في حياتك
    Matei um pássaro por acidente. Não é a minha melhor recordação. Open Subtitles بالخطأ، قتلتُ طائراً ليس أفضل ذكريات طفولتي
    Se eu fosse um pássaro e estivesses a caçar-me, qual eu ia ser? Open Subtitles لو كنتُ طائراً وأنت أصطدتني، ماذا تود أن أكون أنا؟
    Eles não caem nesse truque outra vez. Para que quer um pássaro as chaves? Open Subtitles إنهم لن يقعوا في هذه الخدعة مرة أخرى ما الذي يجعل طائراً يريد مفاتيحاً؟
    E se decidir pôr no topo um pássaro, para manter contentes os meus amigos romanos estejam gratos. Open Subtitles ولو اخترت أن أضع طائراً على القمة لأترك أصدقائي الرومانيين سعداء، كونوا ممتنين
    um pássaro que só há na Ilha Virginia. Agora imagina. Open Subtitles أوه , إنه طائراً موجوداً فقط علي جزيرة فيرجينيا الآن , خذيه كله إلي الداخل
    Tens a certeza que não é só um pássaro? Open Subtitles أأنتِ متأكدةٌ مِن أنه ليس طائراً وحسب؟ أقصد...
    Ele parecia um pássaro. Parecia um pássaro-monstro. Open Subtitles كان يشبه طائراً كما لو كان طائراً وحشياً
    Sou um adulto do Texas. Ele não é uma ave aterrorizante como um cisne ou um ganso. Open Subtitles وهذا ليس طائراً مخيفاً كما لو كان بجعةً أو إوزة
    Tinha uma ave dentro do peito, soube disso? Open Subtitles كان هناك طائراً حبيساً في صدرها أسمعت بشأن ذلك الأمر؟
    Até lá, vão encontrar-me a voar nalgum lugar remoto de que nunca ouviram falar. TED وحتى هذا الحين ستجودني طائراً في بعض الأماكن البعيدة التي لم تسمعوا عنها من قبل.
    Lembras-te de quando vi aquele disco voador? Open Subtitles أتذكر مرة عندما رأيت طبقاً طائراً ؟
    A CIA não tinha um passarinho a trabalhar para ela. Open Subtitles أجل، حسناً ، فجهاز المخابرات المركزية لا يملك طائراً يعمل لديهم حتى الآن
    Pássaro ou quadrúpede, vamos fazê-lo cantar como um rouxinol. Open Subtitles سواء كان طائراً أم وحشاً ، قريباً سوف نجعله يغنى مثل البلبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus