Posso aterrar uma bigorna num selo no meio do mar. | Open Subtitles | بإمكانني الهبوط بالآيفي على طابع بريدي في وسط المحيط. |
As membranas no nariz humano têm o tamanho de um selo. | Open Subtitles | الأغشية في انف الانسان تمتد بمقدار طابع بريدي |
Se quiseres que eu assine, tens aqui um envelope já com selo e endereço. | Open Subtitles | إن أردت منّي أن أوقع عليها، فإليك مظروفاً عليه طابع بريدي |
Tem que haver uma marca ou selo na boneca. | Open Subtitles | بالضبط. , حسناً سيكون هناك رقعة أو طابع بريدي |
Não vou desperdiçar bom dinheiro num selo para uma carta que nunca terá resposta. | Open Subtitles | أنا لن أضيع مقدار من المال على طابع بريدي لخطاب لن يجيب عنه أحد. |
Um selo para marcar a exposição do Império Britânico. | Open Subtitles | طابع بريدي عن معرض الإمبراطورية البريطانية |
Este é Isaac num selo vietnamita. | TED | الآن هذا إسحاق من طابع بريدي فيتنامي. |
Após pagar o preço mais alto de que há memória por um selo, | Open Subtitles | بعدما دفع أعلى سعر مقابل طابع بريدي |
Deviam ser como um selo numa mesa de bilhar. | Open Subtitles | كان يجب أن تكون مثل طابع بريدي على منضدة لعبة بلياردو! |
Acaba de ser lançado. O primeiro selo comemorativo. | Open Subtitles | تم إصداره مؤخراً أول طابع بريدي تذكاري |
MONTY BREWSTER PAGA $1.25 MIL POR selo RARO | Open Subtitles | (مونتي بروستر) يشتري طابع بريدي نادر بِ 1.25$ مليون |
Ele detecta um selo de correio no passeio junto do túmulo de Lenine. | Open Subtitles | باستطاعتنا رؤية طابع بريدي على رصيف المشاة (خارج نطاق ضريح (لينين |
- Porque não tem selo. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد عليها طابع بريدي |
E sem selo de correio. | Open Subtitles | و لا يحتوي على طابع بريدي. |
Tem um selo suíço. | Open Subtitles | حصلت على طابع بريدي سويسري. |