comparei as assinaturas. Não há dúvida, é a letra dele. | Open Subtitles | أنا طابقت التوقيعين انه بالتأكيد خطّ يدّه |
Eu comparei a bala encontrada no livro com a Kahr 9mm que estava na mão da vítima. | Open Subtitles | طابقت الرصاصة التي وجدتها في الكتاب إلى المسدس الموجود بيد الضحية تبدو كأن إنتحار, أليس كذلك؟ |
Mas ela corresponde com as informações que me deste perfeitamente. | Open Subtitles | لكنها طابقت الأوصاف التي أعطيتيها مثل القفاز |
A Mandy fez corresponder duas impressões, da fotografia que deste à equipa de rua do Dollar, aos desconhecidos que encontrei no bólide. | Open Subtitles | ماندي " طابقت بصمتين بالصورة " " التي أ'طيتها لفريق شوارع " دولار مع المجهولين الذين وجدتهم في " أوراير |
Há correspondência com o cabelo da escova que o McGee me deu. | Open Subtitles | لقد طابقت الحمض النووي من الشعره (التي وجدتها على الفرشاة التي أعطاها لي (ماغي |
A Abby comparou as encontradas no volante e eram de um ex associado. | Open Subtitles | آبي طابقت المأخوذة من عجلة القيادة إلى واحد من الأتباع السابقين |
Sim, até a Menina Sciuto combinar a serragem nos dentes da chave do carro do Tupperman com a farpa no dedo do Agente DiNozzo. | Open Subtitles | نعم, حتى طابقت الآنسة. شوتو نشارة الخشب على أسنان مفتاح سيارة تبرمان |
E os seus pneus correspondem aos que encontrámos no local onde o corpo foi despejado. | Open Subtitles | وأيضاً طابقت إطارات عجلات سيارتكِ الآثار التي وُجدت في المكان الذي رُميت فيه الجثة. |
Eu comparei a.45 à Colt, é uma no-brainer. | Open Subtitles | طابقت ذات العيار 45 إلى الرشاش هذا لا يستحق التفكير |
Eu comparei as fotos com o lugar onde estamos. Aqui é onde estamos, o verdadeiro clube. | Open Subtitles | إني طابقت الصور بالنادي من حولي، حيثُ نحن، بالنادي الحقيقيّ. |
Usando o programa da Angela, comparei os ferimentos à lâmina. | Open Subtitles | طابقت الجروح مع الشفره |
comparei a bala da cabeça do Pedro Hernandez com a tua espingarda de atirador especial. | Open Subtitles | لقد طابقت الرصاصة التي كانت في رأس (بيدرو هرناندز) إلى بندقية القنص الخاصة بك. |
E a imagem da Angela também corresponde à bala recuperada do rato. | Open Subtitles | وأنجيلا أيضا طابقت الرصاصات التي إستخرجنها من الفئران |
Nenhum dos veículos corresponde às marcas de pneu encontradas no local. | Open Subtitles | الى الان لا توجد سيارة طابقت مسار الاطارات وجدت في مكان الجريمة |
O que quero dizer é que se alguma daquelas amostras do capuz ou da carrinha corresponder a um outro homicídio ou pessoa desaparecida... vários homicídios fazem com que seja elegível para a pena de morte. | Open Subtitles | إستمع، مقصدي هو.. لو حتى إحدى عينات الغطاء أو السيارة طابقت لجريمة أخرى أو حالة إختفاء |
Mas você sabe que se esta lâmina corresponder às marcas das facadas nos ossos da Cheri Byrd, isso poderá significar problemas para si. | Open Subtitles | لكن تفهم أنّه لو طابقت هذا النصل علامات الطعن على عظام (تشيري بيرد) فقد يلقي هذا بتعويذة متاعب بالنسبة لك |
Após ter expandido a busca, o CODIS deu-me correspondência do ADN com umas violações no Louisiana. | Open Subtitles | بعد أن وسعت نطاق البحث (طابقت الحمض النووي مع مجموعة من الاغتصابات في مدينة ( لويزيانا |
Agora, temos uma correspondência, Joseph "Joey" Ortiz. | Open Subtitles | والآن قد طابقت لبصمة "جوزيف (جوي) أورتيز" |
O FBI comparou o desenho do sótão... a uma das casas de Saddam Hussein no Iraque. | Open Subtitles | طابقت المباحث الفيدرالية تصميم السقيفة بإحدى منازل (صدّام حسين) بـ "العراق" |
Conseguiu combinar a bala do corpo do tenente? | Open Subtitles | هل طابقت الرصاصة من جثة الملازم؟ |
Sim, as partes que não pertencem aqui correspondem a outras três vítimas de homicídios não resolvidos. | Open Subtitles | أجل، الأجزاء التي لاتنتمي للصورة طابقت 3 صور مختلفة لضحايا جرائم غير محلولة |
Eu cruzei as pessoas que compraram Cassanos com quem possui um carro desportivo branco e... | Open Subtitles | لذا طابقت الناس الذين اشتروا كاسانو مع الناس الذين يملكون سيارات رياضية بيضاء، و |