Se houvesse alguma emergência, seria o primeiro a quem eu ligaria. | Open Subtitles | واذا كان هناك اي طارىء سيكون اول شخص اتصل به |
Este é um alerta de emergência de Wards Island. | Open Subtitles | استغاثة، استغاثة هذا نداء طارىء من جزيرة وارد |
Tenho de ir a uma reunião de emergência para os assegurar que os eventos não vão arruinar a empresa. | Open Subtitles | الأن عليّ الذهاب لعقد إجتماع طارىء لأؤكد لهم أن هذهِ الأحداث لن تؤثر علي أعمال تلك الشركة |
Não pediria, mas é urgente. Preciso de 400 euros para a moto. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل ، لكن الأمر طارىء أحتاج لـ 400 يورو لأجل دراجتى |
O que despoletou uma reunião urgente num evento de caridade, ao qual o Sam irá, uma vez que tem o pin. | Open Subtitles | مما تتطلب إجتماع طارىء في حفل خيري ما والذي يمكن لسام حضوره الآن لأن لديه الدبوس دبوس ؟ |
Convoquei uma reunião de urgência com o conselho da LeMarchal. | Open Subtitles | لدي اتصالا طارىء للاجتماع من مجلس لامرشال |
Telefonaste-me tardíssimo e disseste que era uma emergência. | Open Subtitles | عندما دعوتنى فى منتصف الليل قلت انة امر طارىء |
O Sr. Boyle lamenta não poder estar aqui para conduzir o leilão como planeado devido a uma emergência de última hora, e graciosamente enviou-nos o seu associado, Sr. Heinrich Haffmueller, em vez dele. | Open Subtitles | مستر بويل يعتذر عن القدوم هنا لأدارة المزاد كما هو مخطط لوجود ظرف طارىء |
REUNIÃO DE emergência DA ASSOCIACÃO DE PAIS E PROFESSORES | Open Subtitles | اجتماع طارىء للآباء اللّيلة الساعة السابعة |
- Temos uma emergência, alguém me ouve? | Open Subtitles | لدينا طارىء رجاءً، هَلْ أي شخص يَسْمعُني؟ |
- Deixe-me explicar-lhe uma coisa: Sr. Allen, a menos que haja... uma circunstancia de emergência, que sugira perigo iminente... nós somos obrigados a seguir certas orientações e procedimentos. | Open Subtitles | بما تجد ضالتك هناك سيدى ، تحت ظرف طارىء و خطر داهم |
Case, a Frannie marcou uma reunião de emergência sobre a Rebecca. | Open Subtitles | كايس، فراني تدعو الى إجتماع طارىء بشأن ريبيكا. |
E não podemos esperar que isso seja uma situação de emergência. Só há uma opção. | Open Subtitles | الأن هذا أمر طارىء ويمكننا الإستعانة بهذه الجملة لأن هذا هو الحل الوحيد أمامنا |
Chamada de emergência prioridade um, do FBI. Conecte-me com o agente no portão 7. | Open Subtitles | لديّ اتصال طارىء من المباحث الفدرالية رجاءً، صلني بالعامل عند البوابة السابعة |
Pode ser uma emergência. | Open Subtitles | لقد حادثنى مرتين ، وهو فى العادة لا يفعل هذا ربما يكون أمر طارىء |
Convoquei uma reunião urgente do Conselho. | Open Subtitles | لقد طالبت عقد إجتماع طارىء لمجلس الإدارة |
Algo sobre um "cesar" urgente. Sabe o que significa? | Open Subtitles | شيء ما طارىء في القطاع "سي" هل يعني لك هذا شيئاً؟ |
Parece não ser urgente? | Open Subtitles | هل يبدو لك هذا ليس طارىء |
Pensei que tinhas um negócio urgente para discutir. | Open Subtitles | كنت أظن لديك عمل طارىء تناقشه |
É uma pequena urgência. Fique á vontade. | Open Subtitles | إنه مجرد أمر طارىء إجعل نفسك فى منزلك |
Disseste que isto era uma urgência? | Open Subtitles | لقد استدعيتني كأمر طارىء للحديث عن ذلك؟ |