"طارىء" - Traduction Arabe en Portugais

    • emergência
        
    • urgente
        
    • urgência
        
    Se houvesse alguma emergência, seria o primeiro a quem eu ligaria. Open Subtitles واذا كان هناك اي طارىء سيكون اول شخص اتصل به
    Este é um alerta de emergência de Wards Island. Open Subtitles استغاثة، استغاثة هذا نداء طارىء من جزيرة وارد
    Tenho de ir a uma reunião de emergência para os assegurar que os eventos não vão arruinar a empresa. Open Subtitles الأن عليّ الذهاب لعقد إجتماع طارىء لأؤكد لهم أن هذهِ الأحداث لن تؤثر علي أعمال تلك الشركة
    Não pediria, mas é urgente. Preciso de 400 euros para a moto. Open Subtitles لم أكن لأفعل ، لكن الأمر طارىء أحتاج لـ 400 يورو لأجل دراجتى
    O que despoletou uma reunião urgente num evento de caridade, ao qual o Sam irá, uma vez que tem o pin. Open Subtitles مما تتطلب إجتماع طارىء في حفل خيري ما والذي يمكن لسام حضوره الآن لأن لديه الدبوس دبوس ؟
    Convoquei uma reunião de urgência com o conselho da LeMarchal. Open Subtitles لدي اتصالا طارىء للاجتماع من مجلس لامرشال
    Telefonaste-me tardíssimo e disseste que era uma emergência. Open Subtitles عندما دعوتنى فى منتصف الليل قلت انة امر طارىء
    O Sr. Boyle lamenta não poder estar aqui para conduzir o leilão como planeado devido a uma emergência de última hora, e graciosamente enviou-nos o seu associado, Sr. Heinrich Haffmueller, em vez dele. Open Subtitles مستر بويل يعتذر عن القدوم هنا لأدارة المزاد كما هو مخطط لوجود ظرف طارىء
    REUNIÃO DE emergência DA ASSOCIACÃO DE PAIS E PROFESSORES Open Subtitles اجتماع طارىء للآباء اللّيلة الساعة السابعة
    - Temos uma emergência, alguém me ouve? Open Subtitles لدينا طارىء رجاءً، هَلْ أي شخص يَسْمعُني؟
    - Deixe-me explicar-lhe uma coisa: Sr. Allen, a menos que haja... uma circunstancia de emergência, que sugira perigo iminente... nós somos obrigados a seguir certas orientações e procedimentos. Open Subtitles بما تجد ضالتك هناك سيدى ، تحت ظرف طارىء و خطر داهم
    Case, a Frannie marcou uma reunião de emergência sobre a Rebecca. Open Subtitles كايس، فراني تدعو الى إجتماع طارىء بشأن ريبيكا.
    E não podemos esperar que isso seja uma situação de emergência. Só há uma opção. Open Subtitles الأن هذا أمر طارىء ويمكننا الإستعانة بهذه الجملة لأن هذا هو الحل الوحيد أمامنا
    Chamada de emergência prioridade um, do FBI. Conecte-me com o agente no portão 7. Open Subtitles لديّ اتصال طارىء من المباحث الفدرالية رجاءً، صلني بالعامل عند البوابة السابعة
    Pode ser uma emergência. Open Subtitles لقد حادثنى مرتين ، وهو فى العادة لا يفعل هذا ربما يكون أمر طارىء
    Convoquei uma reunião urgente do Conselho. Open Subtitles لقد طالبت عقد إجتماع طارىء لمجلس الإدارة
    Algo sobre um "cesar" urgente. Sabe o que significa? Open Subtitles شيء ما طارىء في القطاع "سي" هل يعني لك هذا شيئاً؟
    Parece não ser urgente? Open Subtitles هل يبدو لك هذا ليس طارىء
    Pensei que tinhas um negócio urgente para discutir. Open Subtitles كنت أظن لديك عمل طارىء تناقشه
    É uma pequena urgência. Fique á vontade. Open Subtitles إنه مجرد أمر طارىء إجعل نفسك فى منزلك
    Disseste que isto era uma urgência? Open Subtitles لقد استدعيتني كأمر طارىء للحديث عن ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus