E agora enfrento um problema precisamente por causa da minha obediência. | Open Subtitles | والآن أنا أقف أمامك في وقت الضيق هذا بحسب طاعتي |
A minha obediência perfeita é através do meu sofrimento, a minha morte e, um dia, a minha ressurreição. | Open Subtitles | أكمل طاعتي هي عبر معاناتي، موتي، وفي النهاية بعثي من جديد يوماً ما. |
Mas não interprete isto como uma crítica... ou pense que isto compromete, em qualquer medida, a minha obediência. | Open Subtitles | على أية حال، أيها الأب الأقدس، من فضلك لا تأخذ هذا على أنه نقد أو تعتقد أن هذه الإرادة بأي شكل من الأشكال تحد من طاعتي |
Além disso, hoje, após a última badalada da meia-noite, não terás alternativa senão obedecer-me. | Open Subtitles | بجانب ذلك، هذه الليلة بعد منتصف الليل لن يكون لك خيار سوى طاعتي |
A única coisa que tens de fazer é obedecer-me, escravo. | Open Subtitles | ما يجب أن تفعله هي طاعتي يا عبد |
Depois, têm o meu corpo, mas nunca a minha obediência. | Open Subtitles | اذا سيحصلون على جثتي و ليس طاعتي |
A minha única obediência é a Deus e ao meu povo. | Open Subtitles | طاعتي الوحيدة للرب، ولقومي. |
Devo-te obediência como parente. | Open Subtitles | ... أنا أعطيك طاعتي كـ ولي |
A atacar mentalmente, tentando ganhar a minha obediência. | Open Subtitles | -ويبحث عن سبل لتملّك طاعتي . |
- Vais aprender a obedecer-me. | Open Subtitles | - أنت ستتعلّم طاعتي |
Eu! E vocês vão obedecer-me. | Open Subtitles | وعليكم طاعتي |