"طاقة سلبية" - Traduction Arabe en Portugais

    • energia negativa
        
    Não queria trazer energia negativa. Open Subtitles أنا آسف. أنا لم أقصد البعث أيّ طاقة سلبية.
    É demasiada energia negativa. Open Subtitles لن أفكر بذلك الامر . فهذة فهذة طاقة سلبية كبيرة
    Diz que ele criou energia negativa mas eu não faço ideia de como. Open Subtitles انها تقول أنه قام بخلق طاقة سلبية .. ولكن أنا ليس لدي أي فكرة كيف فعلها
    É um tipo de radiação cósmica, energia negativa pura. Instável mas poderosa. Open Subtitles إنه شكل من أشكال الإشعاعات الكونية وهو طاقة سلبية نقية، غير مستقرة ولكن قوية للغاية.
    Densidade de energia negativa com pressão de superfície positiva. Open Subtitles طاقة سلبية كثيفة مع مساحة ضغط إيجابية هذه عبقرية
    Quando se tem muito rancor, isso atrai energia negativa e... Open Subtitles عندما تكبت غضبك، فإنه يجذب طاقة سلبية
    É fundamental que nenhuma energia negativa... Open Subtitles من المهم جداً أن لا تكون هناك أيّ طاقة سلبية...
    Sabes, se trazes qualquer tipo de energia negativa para o Tree, Ari eu vou esmagar-te a laringe e deixar o teu corpo a apodrecer para os coiotes comerem. Open Subtitles -لدي أطفال يا حقير إن جلبت طاقة سلبية لـ(جوشوا تري) يا (آري)، سأسحق حنجرتك وأترك جثتك المتعفنة لذئاب البراري
    Se querem alcançar a felicidade, têm de libertar-se da energia negativa à vossa volta. Open Subtitles أي طاقة سلبية تحيط بك
    - Tens energia negativa. Open Subtitles لديك طاقة سلبية يا رجل
    Nenhuma energia negativa agora. Open Subtitles بدون طاقة سلبية.
    Não sei nada de vibrações ou energia negativa, ou flatulência pré-natal... e ainda menos sobre algoritmos... por isso confesso que as leis da atração são um mistério para mim. Open Subtitles أنا لا أعرف عن المشاعر أو طاقة سلبية أو طاقة الرياح قبل الولادة... وحتى أقل عن الخوارزميات... ولذا فإنني سوف أعترف أن قوانين الجاذبية إلى حد ما خارج عن ارادتي.
    - Você emite energia negativa. Open Subtitles - تبعث طاقة سلبية.
    Ei, energia negativa! Open Subtitles طاقة سلبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus