"طاقة كافية" - Traduction Arabe en Portugais

    • energia suficiente
        
    • energia para
        
    • potência suficiente
        
    • poder suficiente
        
    Partículas atmosféricas adquiriram energia suficiente para escapar da gravidade do planeta, escapando para o espaço, para sempre. TED جزيئات الغلاف الجوي لديها طاقة كافية للإفلات من جاذبية الكوكب، هاربةً إلى الفضاء بلا رجعة.
    Mas no subsolo, o problema é encontrar energia suficiente. TED ولكن تحت السطح، فإن المشكلة تصادف طاقة كافية.
    Não sei mesmo quanto tempo vai levar para gerar a energia suficiente. Open Subtitles أنا حقا لا أعرف كم من الوقت تستغرق لتولد طاقة كافية
    - Desligado, deve ter energia para marcar uma vez. Open Subtitles هناك طاقة كافية للإتصال مرة واحدة على الأقل
    Este rádio não potência suficiente para alcançar a terra firme. Open Subtitles إنه لاسلكي، لا توجد بهِ طاقة كافية تساعده بالوصول إلى الأرض الرئيسية.
    Este edifício não tem poder suficiente para renascer o Humpty! Open Subtitles لا توجد طاقة كافية في هذا المكان لنجتمع سوياً مرة أخرى
    Trata-se de energia suficiente para responder às necessidades de eletricidade diária de 200 famílias americanas. TED هذه طاقة كافية لتلبية الإحتياجات الكهربائية اليومية لمئتين أسرة أمريكية.
    A lembrança da sua família, dos filhos e da mulher, geraram a energia suficiente, a suficiente motivação, para conseguir levantar-se. TED وتلك الأفكار عن عائلته عن أولاده .. عن زوجته ولدت في نفسه طاقة كافية كافية لكي تحفزه لكي يقوم بالفعل
    Ele vai desenvolver energia suficiente naquela área — ao fim de um dia, uma noite e outro dia — para se motivar a levantar-se. TED وها هو يولد طاقة كافية في هذه المنطقة بعد نهار ثم ليل ثم نهار لكي يحفز نفسه للقيام
    Não vamos obter energia suficiente só a partir das renováveis. TED إننا لن نحصل على طاقة كافية من المصادر المتجددة وحدها
    Se fizéssemos isso e o ligássemos a uma turbina, isso criaria energia suficiente para me satisfazer durante um dia. TED إذا فعلت ذلك ثم ربطتها بمولد، من شأنه أن يخلق طاقة كافية لجعلي موجودة ليوم واحد.
    É fantástico como aquele cérebro consegue energia suficiente para mexer as pernas. Open Subtitles من المذهل إن العقل يمكنه أن يولد طاقة كافية ليجعل تلك الأرجل تتحرك
    Aquele vórtice tinha energia suficiente para deslizar uma frota através dele. Open Subtitles تلك الدوامة كانت بها طاقة كافية لإنزلاق قافلة كاملة من خلالها
    Nem nós mesmo sabemos se há energia suficiente para disparar outra vez. Open Subtitles نحن لا نعلم إذا كان هناك طاقة كافية لطلقة واحده
    Que inconsciência! Não há energia suficiente para os elevadores? Open Subtitles هذا غير مقبول ألا توجد طاقة كافية لتحريك المصاعد ؟
    Qualquer coisa a menos e não terá energia suficiente para a corrente de matéria fazer um salto para o Stargate. Open Subtitles أي شيء أقل لن يعطي طاقة كافية في مسألة الدفق ,لصنع القفز ببوابة النجوم
    Só espero ter energia para ir buscar mais uma cerveja. Open Subtitles لندعو أن تكون عندي طاقة كافية لإحضار جعة أخرى
    Só havia energia para activar e arrefecer os servidores. Open Subtitles كانت هناط طاقة كافية لإدارة و تبريد الخوادم فحسب
    Não tem energia para o qualificar como explosivo de qualidade, mas em muitas situações é mais fácil encontrar vodka Open Subtitles إنه لا يحتوي على طاقة كافية لكي يؤهل كقنبلة من المستوى الأول ولكن في معظم الحالات يكون أسهل لك
    Não existe potência suficiente aqui. Conheces os geradores da ATAC! Open Subtitles ولا توجد هنا طاقة كافية لذلك "فقد رأيت مولدات "ناسا
    A bateria não estava a gerar potência suficiente. Open Subtitles لم تكن البطارية تولد طاقة كافية
    Não temos potência suficiente. Open Subtitles ليس لدينا طاقة كافية
    Tens poder suficiente para encontrar estas bruxas? Open Subtitles هل تبقّت لديك طاقة كافية لإيجاد أولئك الساحرات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus