"طاقتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa energia
        
    • nosso alcance
        
    • nossas energias
        
    • a nossa
        
    • nosso poder
        
    Temos de nos reunir e concentrar a nossa energia. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نتحد جميعاً ونركز طاقتنا
    Aparece em todos os jornais, constantemente, o assunto de onde virá a nossa água no futuro e de onde virá a nossa energia. TED في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت.
    Concentrámos a nossa energia em tornar o projeto económico. TED ولجعل المشروع بأسعار معقولة ، ركزنا طاقتنا.
    Estamos a fazer tudo ao nosso alcance para que isso não aconteça. Open Subtitles الاَن، إننا نسخر كامل طاقتنا للتأكد من أن هذا لن يحدث
    Acho que deveríamos parar de desperdiçar nossas energias em engraxadelas corporativas e deixar de preocupar sobre quem tem o melhor fato. Open Subtitles جون أنا أشعر أنه يجب علينا التوقف عن هدر طاقتنا على التطفل و الاهتمام بمن الذي يلبس أفضل بدلة
    Mas temos de fazer o que estiver no nosso poder para selar a falha. Open Subtitles لكننا يجب علينا ان نفعل كل ما فى طاقتنا لان نغلق هذا الخرق
    O governo aceitou fazer isso e em não fazer mais nada, e concentrámos aí a nossa energia. TED وافقت الحكومة على ذلك وليس أي شيء آخر ، وركزنا طاقتنا على ذلك.
    Por isso temos que usar a nossa energia muscular para nos levantarmos, andarmos e levantarmos coisas. TED ولذلك يجب ان نستخدم طاقتنا العضلية لنقف ونتجول ونرفع الأشياء.
    Portanto, a fusão nuclear é a nossa energia do futuro. TED إذاً فالاندماج النووي هو مستقبل طاقتنا.
    Todos nós aqui podemos pagar cinco vezes mais pela nossa energia sem alterar o nosso estilo de vida. TED أعني، جميعنا هنا يمكن أن ندفع خمسة أضعاف طاقتنا ولن نغيّر من أسلوب حياتنا.
    Mandou abaixo a nossa energia primária e as unidades auxiliares. Open Subtitles لقد أصاب وحدة طاقتنا الرئيسية والواحدات الإحتياطية
    Há um desequilíbrio fundamental, uma distância, entre nossa energia psíquica, denominada "libido" por Freud, essa energia imortal inesgotável Open Subtitles هناك خلل أساسي وفجوة كبيرة بين طاقتنا النفسية والتي أسماها فرويد "اللبيدو"، تلك الطاقة الممتدة الخالدة
    As doutrinas dele revelam a poderosa verdade acerca da nossa energia prânica vital. Open Subtitles كشفت دراساته أن القوة الحقيقية تكون حول طاقتنا الحيوية
    Natasha, estamos a fazer tudo ao nosso alcance para retirar isto daqui para fora. Open Subtitles ناتاشا نحن نقوم بكل شيء بكل طاقتنا لننزل هذا المدون الى الاسفل.
    Bem, vamos fazer tudo ao nosso alcance para garantir que isso não aconteça. Open Subtitles حسنا، سنبذل كل ما فى طاقتنا لنحرص على ألا يحدث هذا
    Estamos a fazer tudo o que está ao nosso alcance para o tentar localizar e resgatar. Open Subtitles نحن نحاول بكل طاقتنا لنعرف مكانه ونحرره
    Vamos dedicar as nossas energias a desportos e a jardinagem todas as actividades culturais que eles querem. Open Subtitles سنركز طاقتنا للرياضة وزراعة الأشجار جميع النواحى الثقافية بقدر ما يهتموا
    Vamos dedicar as nossas energias a desportos e a jardinagem todas as actividades culturais que eles querem. Open Subtitles سنركز طاقتنا للرياضة وزراعة الأشجار جميع النواحى الثقافية بقدر ما يهتموا
    e vamos concentrar todas as nossas energias e todo o nosso amor nestes dois homens, George e Ben. Open Subtitles ودعونا نركّز بكل طاقتنا.. وبكل محبتنا.. على هذين الرجلين هنا..
    Mas posso assegurar-lhe que estamos a fazer tudo em nosso poder para trazer os responsáveis à justiça. Open Subtitles لكني أؤكد لك أننا نبذل كل طاقتنا لجلب أولئك الجناة للعدالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus