Veja se consegue o que pediu. | Open Subtitles | خمس دولارات؟ وتتأكد أنك تحصل على ما طالبت بالضبط |
Ela não só pediu para ser enterrada com os seus bonecos, como pediu para ser transformada num deles. | Open Subtitles | فهي لم تطلب فقط ان تدفن مع العابها طالبت بأن تصبح دمية بدورها |
pediu autorização ao Conselho para formar uma força de defesa civil? | Open Subtitles | لقد سمعت أنك قد طالبت من المجلس تفويض قوة دفاع مدنية |
A verdade e que eu exigi saber para aonde ia o dinheiro e acreditem, estamos a falar de muito dinheiro. | Open Subtitles | لقد طالبت بمعرفة أين تذهب كل تلك الأموال ولأصدقكم القول فأنا أتحدث عن مبالغ مالية كبيرة |
Depois de dizerem o que queriam de mim, exigi que me deixassem ir embora. | Open Subtitles | بعد أن أخبرون بالشيء الذي أرادوه منّي طالبت فوراً بأن يتم السماح لي بالرحيل |
pedi a milhões de pessoas, sem duvidar do meu direito a fazer isso, para se levantarem contra o governo. | TED | و طالبت الملايين من الناس, بدون أن يكون لي الحق في ذلك, بأن يقفوا أمام الحكومة. |
Quero que todos saibam que pedi uma investigação interna sem precedentes em alcance e rigor. | Open Subtitles | أريد منكم جميعا أن تعرفوا أني طالبت بإجراء تحقيق داخلي لم يسبق له مثيل في الصرامة. |
Ouvimos dizer que pediu ao Quorum, autorização para a criação de uma força de defesa civil? | Open Subtitles | لقد سمعت أنك قد طالبت من المجلس تفويض قوة دفاع مدنية |
E um par de semanas depois quando Zacharias Moussaoui foi acusado com seis acusações de conspiração para cometer actos terroristas e o governo dos E.U.A. pediu a pena de morte para ele, se condenado, o meu marido e eu falamos em oposição a isto, publicamente. | TED | و بعد عدة اسابيع عندما اتهم زكريا موسوي في ست تهم تتعلق بالتآمر لارتكاب أعمال إرهابية ، و طالبت حكومة الولايات المتحدة بعقوبة الاعدام اذا تمت ادانته انا و زوجي تكلمنا ضد ذلك ,علنا |
programas do tipo do Bullrun e do Edgehill. A NSA pediu esses poderes nos anos 90. | TED | ال" بول ران" و ال" إدهيج" هي من نوع البرامج التي طالبت ال NSA بإجازتها في التسعينات |
"pediu sacrifício ao país, mas há um sacrifício "mais necessário que qualquer outro: | Open Subtitles | لقد طالبت الأمه ببذل التضحيات" "لكن هناك تضحيه واحده أكثر أهميه من أى واحده أخرى |
Eles disseram que ela pediu. Ela queria ficar melhor. | Open Subtitles | قالوا أنها طالبت به أرادت أن تتحسن |
A Katana Leste pediu à Tailândia um banquete de elefante em Phuket. | Open Subtitles | إنتهت الحرب بين الطرفين الآن شرق"كاتانا" طالبت "تايلاند" أن "تعد مأدبة فيل في "فوكيت |
Então, exigi uma lista de substitutos para Lucy Lane, tipo, para ontem. | Open Subtitles | إذا، لقد طالبت قائمة بدائل للوسي لين، منذ أمس |
exigi uma reunião dos Treze. | Open Subtitles | لقد طالبت بعقد اجتماع للثلاثة عشر |
Liguei para a loja de eletrodomésticos exigi a máquina de secar que tu querias. | Open Subtitles | و طالبت بتلك المجففة التي أردتها |
Não podem esquecer convenientemente o nosso encontro só porque eu exigi reciprocidade. | Open Subtitles | مما يعني أنك تسير على استخدام مهاراتك الاستجواب. لا يمكن أن ننسى مريح دينا المرجل تاريخ الغرفة فقط لأنني طالبت المعاملة بالمثل. |
exigi ver o Presidente. | Open Subtitles | طالبت برؤية الرئيس أنت رفضت |
Disseste que me explicarias tudo. Foi por isso que te pedi que viesses. | Open Subtitles | قلتأنكَستفسرّكُلّشيء، ولهذا طالبت منكِ مُقابلتيّ. |
pedi para atrasarem a votação sobre o projecto de lei de fecho dos portos devido à prisão de uma das minhas funcionárias pelo NCIS e pela Polícia do Capitólio. | Open Subtitles | لقد طالبت بتأجيل التصويت على مشروع قانون غلق الميناء بسبب أعتقال احد الموظفين لدى |
Que todos saibam que pedi a minha última confissão. | Open Subtitles | - إحرص على أن يعلم الجميع أنّي طالبت باعترافي الأخير أطلق |
Eu pedi tarefas permanentes como emissário de Lorde Rahl em Hartland. | Open Subtitles | انا طالبت السيد. (رال) بأن اكون، مبعوثه الدائم فى (هارتلاند). |