"طالبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • pediu
        
    • exigi
        
    • pedi
        
    Veja se consegue o que pediu. Open Subtitles خمس دولارات؟ وتتأكد أنك تحصل على ما طالبت بالضبط
    Ela não só pediu para ser enterrada com os seus bonecos, como pediu para ser transformada num deles. Open Subtitles فهي لم تطلب فقط ان تدفن مع العابها طالبت بأن تصبح دمية بدورها
    pediu autorização ao Conselho para formar uma força de defesa civil? Open Subtitles لقد سمعت أنك قد طالبت من المجلس تفويض قوة دفاع مدنية
    A verdade e que eu exigi saber para aonde ia o dinheiro e acreditem, estamos a falar de muito dinheiro. Open Subtitles لقد طالبت بمعرفة أين تذهب كل تلك الأموال ولأصدقكم القول فأنا أتحدث عن مبالغ مالية كبيرة
    Depois de dizerem o que queriam de mim, exigi que me deixassem ir embora. Open Subtitles بعد أن أخبرون بالشيء الذي أرادوه منّي طالبت فوراً بأن يتم السماح لي بالرحيل
    pedi a milhões de pessoas, sem duvidar do meu direito a fazer isso, para se levantarem contra o governo. TED و طالبت الملايين من الناس, بدون أن يكون لي الحق في ذلك, بأن يقفوا أمام الحكومة.
    Quero que todos saibam que pedi uma investigação interna sem precedentes em alcance e rigor. Open Subtitles أريد منكم جميعا أن تعرفوا أني طالبت بإجراء تحقيق داخلي لم يسبق له مثيل في الصرامة.
    Ouvimos dizer que pediu ao Quorum, autorização para a criação de uma força de defesa civil? Open Subtitles لقد سمعت أنك قد طالبت من المجلس تفويض قوة دفاع مدنية
    E um par de semanas depois quando Zacharias Moussaoui foi acusado com seis acusações de conspiração para cometer actos terroristas e o governo dos E.U.A. pediu a pena de morte para ele, se condenado, o meu marido e eu falamos em oposição a isto, publicamente. TED و بعد عدة اسابيع عندما اتهم زكريا موسوي في ست تهم تتعلق بالتآمر لارتكاب أعمال إرهابية ، و طالبت حكومة الولايات المتحدة بعقوبة الاعدام اذا تمت ادانته انا و زوجي تكلمنا ضد ذلك ,علنا
    programas do tipo do Bullrun e do Edgehill. A NSA pediu esses poderes nos anos 90. TED ال" بول ران" و ال" إدهيج" هي من نوع البرامج التي طالبت ال NSA بإجازتها في التسعينات
    "pediu sacrifício ao país, mas há um sacrifício "mais necessário que qualquer outro: Open Subtitles لقد طالبت الأمه ببذل التضحيات" "لكن هناك تضحيه واحده أكثر أهميه من أى واحده أخرى
    Eles disseram que ela pediu. Ela queria ficar melhor. Open Subtitles قالوا أنها طالبت به أرادت أن تتحسن
    A Katana Leste pediu à Tailândia um banquete de elefante em Phuket. Open Subtitles إنتهت الحرب بين الطرفين الآن شرق"كاتانا" طالبت "تايلاند" أن "تعد مأدبة فيل في "فوكيت
    Então, exigi uma lista de substitutos para Lucy Lane, tipo, para ontem. Open Subtitles إذا، لقد طالبت قائمة بدائل للوسي لين، منذ أمس
    exigi uma reunião dos Treze. Open Subtitles لقد طالبت بعقد اجتماع للثلاثة عشر
    Liguei para a loja de eletrodomésticos exigi a máquina de secar que tu querias. Open Subtitles و طالبت بتلك المجففة التي أردتها
    Não podem esquecer convenientemente o nosso encontro só porque eu exigi reciprocidade. Open Subtitles مما يعني أنك تسير على استخدام مهاراتك الاستجواب. لا يمكن أن ننسى مريح دينا المرجل تاريخ الغرفة فقط لأنني طالبت المعاملة بالمثل.
    exigi ver o Presidente. Open Subtitles طالبت برؤية الرئيس أنت رفضت
    Disseste que me explicarias tudo. Foi por isso que te pedi que viesses. Open Subtitles قلتأنكَستفسرّكُلّشيء، ولهذا طالبت منكِ مُقابلتيّ.
    pedi para atrasarem a votação sobre o projecto de lei de fecho dos portos devido à prisão de uma das minhas funcionárias pelo NCIS e pela Polícia do Capitólio. Open Subtitles لقد طالبت بتأجيل التصويت على مشروع قانون غلق الميناء بسبب أعتقال احد الموظفين لدى
    Que todos saibam que pedi a minha última confissão. Open Subtitles - إحرص على أن يعلم الجميع أنّي طالبت باعترافي الأخير أطلق
    Eu pedi tarefas permanentes como emissário de Lorde Rahl em Hartland. Open Subtitles انا طالبت السيد. (رال) بأن اكون، مبعوثه الدائم فى (هارتلاند).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus