"طالما لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Enquanto tivermos
        
    • já que temos
        
    • enquanto temos
        
    • Desde que tenhamos
        
    Enquanto tivermos o nosso orgulho poderemos recuperar o nosso país! Open Subtitles .. طالما لدينا الفخر كـدافع إذا مازال بإمكاننا إسترداد بلادنا وأرضنا
    E Enquanto tivermos um sistema económico que prefere, e até cria, escassez e privação, o crime nunca acabará. Open Subtitles و، طالما لدينا نظام اقتصادي, يُفضّلُ و يَخْلقُ الندرة والحرمان, لنتزولالجريمةأبدا.
    E nós nunca o teremos, Enquanto tivermos um sistema que enriquece os poucos à custa dos muitos. Open Subtitles ولن نفعل طالما لدينا نظام يغني البعض على حساب الكثير
    Mas lembrei-me de ti e, já que temos uma detective na família... Open Subtitles لكن بعدها فكرت بكم وقلت لنفسي طالما لدينا محقق بين العائلة
    Vim pedir permissão para ordenar uma divisão, enquanto temos tempo. Open Subtitles أتيت من أجل أذن "القسم" للغزو طالما لدينا الوقت
    Sim, Desde que tenhamos o poder do pensamento positivo. Open Subtitles أوه , عظيم . ياه , طالما لدينا القوة التفكير الإجابي من ناحيتنا
    Enquanto tivermos esta água, temos alguma esperança. Open Subtitles طالما لدينا هذا الماء، فلدينا بعض الأمل.
    - O que acontecerá, então? - A Quinta Coluna aguentar-se-á. Enquanto tivermos homens como você a lutar ao nosso lado. Open Subtitles سيبقى الرتلُ الخامسُ قويّاً، طالما لدينا رجالٌ مثلكَ يقاتلون معنا.
    E não me vais tramar, Enquanto tivermos o mesmo objectivo. Open Subtitles لن تُغبطني الحديث طالما لدينا نفس جدول الاعمال
    Está tudo bem. Enquanto tivermos o bule, tudo vai ficar bem. Open Subtitles لا بأس بذلك ، طالما لدينا إبريق الشاي كل شيئ سيكون بخير
    Sei que não gostas de esquiar, mas, Enquanto tivermos um tapete e uma lareira, estaremos bem. Devias atender. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تحبين التزحلق ، لكن طالما لدينا سجادة ومدفأة أظن أننا سنكون بخير
    Enquanto tivermos energia, posso arranjar uma maneira. Open Subtitles طالما لدينا طاقة، يجب أن أجد وسيلة للدخول
    Enquanto tivermos algo para negociar, nós sobreviveremos. Open Subtitles طالما لدينا شيء نتاجر به، فسوف ننجو
    Enquanto tivermos água, temos uma cidade. Open Subtitles طالما لدينا ماء، فبلدتنا باقية.
    Enquanto tivermos a nossa pomba branca da paz. Open Subtitles طالما لدينا يمامة السلام البيضاء هذه أنها تعويذة حظنا السعيد .
    Precisamos de aumentar o volume de ar nos pulmões já que temos um buraco. Faca. Open Subtitles علينا أن نزيد حجم الهواء في رئتيه طالما لدينا بعض الفتحات، سكين!
    já que temos alguns minutos, porque é que não temos uma conversa? Open Subtitles مهلاً ... طالما لدينا عدة دقائق، لمَ لا نتحاور أخيراً
    Vamos enquanto temos tempo. Open Subtitles فلنغادر طالما لدينا الوقت الكافي
    Desde que tenhamos a sua cooperação contínua, isso não será problema. Open Subtitles طالما لدينا تعاونك الكامل لن تكون هذه مشكلة
    Desde que tenhamos esclarecido isso. Open Subtitles طالما لدينا هذا التساوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus