Seja como for, para eles, Desde que não seja uma mesquita... o projecto irá avante. | Open Subtitles | ،بالنسبة لهؤلاء الناس طالما ليس مسجدا فسيمر المشروع بسلام |
Desde que não seja perto de banheiras quentes, porque foi isso que me colocou nesta situação. | Open Subtitles | طالما ليس قريبًا من مسابح ساخنة، لأن ذلك ما أودى بي لوضعي الراهن. |
Não me importa quem irás lixar, Desde que não seja eu. | Open Subtitles | لا أحفل بمَن تضاجعه طالما ليس أنا |
Desde que não seja muito escuro. | Open Subtitles | طالما ليس أسودا جدا |
Desde que não seja peixe. | Open Subtitles | طالما ليس بداخلها أسماك |
Desde que não seja sobre sexo. | Open Subtitles | طالما ليس حول الجنس |
Desde que não seja aqui, não me importo. | Open Subtitles | طالما ليس هنا لا يهمني |
Quero dizer, Desde que não seja aqui. | Open Subtitles | ... أعني طالما ليس هنا |
Desde que não seja em Saint Maurice. | Open Subtitles | طالما ليس على "سانت موريتز". |