| Sou uma boa cozinheira. Poderia ganhar a vida assim. | Open Subtitles | انا طباخة جيدة أستطيع كسب الرزق أعتماداً عليها |
| Aconselho-te que aceites. Sou a melhor cozinheira da ilha. | Open Subtitles | وانا ارجح هذا فانا افضل طباخة فى المنطقة |
| Sou a melhor cozinheira na família. Diga a ele. | Open Subtitles | مشكلة ، اننى افضل طباخة بالعائلة ، اخبريه |
| Cada relação é diferente. A tua mãe era boa cozinheira. | Open Subtitles | كل علاقة مختلفة عن الأخرى أمك كانت طباخة جيدة |
| A mulher só precisa de ser cozinheira na cozinha... uma empregada na sala, e uma acrobata no quarto. | Open Subtitles | أعني ، الأمر بسيط الأمر المرأة تحتاج أن طباخة في المطبخ خادمة في غرفة المعيشة وبهلوان في سرير النوم |
| - Sim, é uma estupenda cozinheira... - Acreditei que te agradava. | Open Subtitles | بلى, انها طباخة ممتازة لقد اعتقدت انك معجب بها |
| Não está mau. É uma boa cozinheira para professora. | Open Subtitles | لَكنها ليست سيئة أنت طباخة جيدة لـ مدرسة مارم |
| O meu amigo Jake disse-me que você é a melhor cozinheira do Texas. | Open Subtitles | صديقي جيك هنا كان يخبرني أنك أفضل طباخة في تكساس |
| Aposto o que quiserem que ela também é boa cozinheira. | Open Subtitles | اراهنك عشرة الى واحد بأنها طباخة ماهرة ايضا |
| Traz o cão. Adoro animais. E sou uma óptima cozinheira. | Open Subtitles | اجلب الكلب أحب الحيوانات وأنا طباخة ماهرة هيا |
| De um lado uma cozinheira desaparecida, de outro lado um homicida insensível. | Open Subtitles | من جانب , طباخة مفقودة و من الجانب الآخر جريمة قتل بشعة |
| A Carmen é a melhor cozinheira em toda a L.A. leste. | Open Subtitles | كارمن هي أفضل طباخة مخدرات في لوس أنجلوس |
| Fique sabendo que a minha maninha é a melhor cozinheira do Kentucky. | Open Subtitles | سأخبرك ، أختي الصغيرة أفضل طباخة في شرق كنتاكي |
| Não vais nada morrer como uma empregada velha... talvez como uma cozinheira velha. | Open Subtitles | لن تموتى عجوزة وحيدة ربما عجوزة طباخة وحيدة |
| Sou má cozinheira, não teço nem tinjo, nem que a minha vida dependa disso. | Open Subtitles | انا طباخة رديئة ، ولايمكنني الحياكة او الصباغة حتى لو اعتمدت حياتي على ذلك |
| Eu digo-lhe que ela é uma excelente cozinheira e ela diz-me que tu falas muitas vezes sobre mim. | Open Subtitles | سوف أقول لها إنها طباخة ممتازة وهى ستقول لى أنك تتحدث عنى دائماً |
| Tenho sorte. Posso comer tudo. A minha mãe era péssima cozinheira. | Open Subtitles | انا محظوظة, يمكننى ان آكل اى شئ لان إمى كانت طباخة فاشلة |
| Se o pai tivesse sido inteligente e fixe, e a minha mãe linda de morrer e boa cozinheira, | Open Subtitles | ... إن كان أبي ذكياً و مرح المعشر ... و كانت أمي جميلة و طباخة متمرسة |
| Sempre quis fazer um turnê de cozinha Itália. | Open Subtitles | دائما ترغب بأن تأخذ جولة طباخة في إيطاليا |
| Uma mulher na sala-de-estar, uma Chef na cozinha, uma prostituta no quarto. | Open Subtitles | طباخة في المطبخ عاهرة في غرفة النوم |
| O que é ridiculo é não ser uma "caterer"... para que o marido se possa sentir como um homem... sabendo que a seua mulher está a cozinhar e a passar a ferro as suas gavetas. | Open Subtitles | الامر المثير للسخريه انه لا يتعدى كونك طباخة حتى زوجك يمكن ان يشعر وكأنه رجل مرتبط بزوجة همها الطبخ والكي في الادراج |