"طباخة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cozinheira
        
    • cozinha
        
    • Chef
        
    • cozinhar
        
    Sou uma boa cozinheira. Poderia ganhar a vida assim. Open Subtitles انا طباخة جيدة أستطيع كسب الرزق أعتماداً عليها
    Aconselho-te que aceites. Sou a melhor cozinheira da ilha. Open Subtitles وانا ارجح هذا فانا افضل طباخة فى المنطقة
    Sou a melhor cozinheira na família. Diga a ele. Open Subtitles مشكلة ، اننى افضل طباخة بالعائلة ، اخبريه
    Cada relação é diferente. A tua mãe era boa cozinheira. Open Subtitles كل علاقة مختلفة عن الأخرى أمك كانت طباخة جيدة
    A mulher só precisa de ser cozinheira na cozinha... uma empregada na sala, e uma acrobata no quarto. Open Subtitles أعني ، الأمر بسيط الأمر المرأة تحتاج أن طباخة في المطبخ خادمة في غرفة المعيشة وبهلوان في سرير النوم
    - Sim, é uma estupenda cozinheira... - Acreditei que te agradava. Open Subtitles بلى, انها طباخة ممتازة لقد اعتقدت انك معجب بها
    Não está mau. É uma boa cozinheira para professora. Open Subtitles لَكنها ليست سيئة أنت طباخة جيدة لـ مدرسة مارم
    O meu amigo Jake disse-me que você é a melhor cozinheira do Texas. Open Subtitles صديقي جيك هنا كان يخبرني أنك أفضل طباخة في تكساس
    Aposto o que quiserem que ela também é boa cozinheira. Open Subtitles اراهنك عشرة الى واحد بأنها طباخة ماهرة ايضا
    Traz o cão. Adoro animais. E sou uma óptima cozinheira. Open Subtitles اجلب الكلب أحب الحيوانات وأنا طباخة ماهرة هيا
    De um lado uma cozinheira desaparecida, de outro lado um homicida insensível. Open Subtitles من جانب , طباخة مفقودة و من الجانب الآخر جريمة قتل بشعة
    A Carmen é a melhor cozinheira em toda a L.A. leste. Open Subtitles كارمن هي أفضل طباخة مخدرات في لوس أنجلوس
    Fique sabendo que a minha maninha é a melhor cozinheira do Kentucky. Open Subtitles سأخبرك ، أختي الصغيرة أفضل طباخة في شرق كنتاكي
    Não vais nada morrer como uma empregada velha... talvez como uma cozinheira velha. Open Subtitles لن تموتى عجوزة وحيدة ربما عجوزة طباخة وحيدة
    Sou má cozinheira, não teço nem tinjo, nem que a minha vida dependa disso. Open Subtitles انا طباخة رديئة ، ولايمكنني الحياكة او الصباغة حتى لو اعتمدت حياتي على ذلك
    Eu digo-lhe que ela é uma excelente cozinheira e ela diz-me que tu falas muitas vezes sobre mim. Open Subtitles سوف أقول لها إنها طباخة ممتازة وهى ستقول لى أنك تتحدث عنى دائماً
    Tenho sorte. Posso comer tudo. A minha mãe era péssima cozinheira. Open Subtitles انا محظوظة, يمكننى ان آكل اى شئ لان إمى كانت طباخة فاشلة
    Se o pai tivesse sido inteligente e fixe, e a minha mãe linda de morrer e boa cozinheira, Open Subtitles ... إن كان أبي ذكياً و مرح المعشر ... و كانت أمي جميلة و طباخة متمرسة
    Sempre quis fazer um turnê de cozinha Itália. Open Subtitles دائما ترغب بأن تأخذ جولة طباخة في إيطاليا
    Uma mulher na sala-de-estar, uma Chef na cozinha, uma prostituta no quarto. Open Subtitles طباخة في المطبخ عاهرة في غرفة النوم
    O que é ridiculo é não ser uma "caterer"... para que o marido se possa sentir como um homem... sabendo que a seua mulher está a cozinhar e a passar a ferro as suas gavetas. Open Subtitles الامر المثير للسخريه انه لا يتعدى كونك طباخة حتى زوجك يمكن ان يشعر وكأنه رجل مرتبط بزوجة همها الطبخ والكي في الادراج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus