Não te quero fazer escolher entre ser uma mãe e uma médica legista. | Open Subtitles | تختارين بين كونكِ أم وكونكِ طبيبة شرعية. |
A Loretta Wade é uma médica legista muito competente. | Open Subtitles | لوريتا وايد) هى طبيبة شرعية) مُتمكنة من عملها للغاية |
Provamos depressa que McNamara usou empresas de fachada para pagar a uma médica legista a quantia de 2 milhões de dólares. | Open Subtitles | لم نستغرق الكثير في إثبات أنّ (ماكنامارا) إستعمل واحدة من شركاته الوهمية لرشوة طبيبة شرعية... بقيمة تُقدّر بحوالي ماذا؟ مليونا دولار؟ |
Sou patologista há 13 anos e admito que... estou um pouco enjoada. | Open Subtitles | أنا طبيبة شرعية منذ 13 عاما وأعترف أني أشعر بالغثيان |
Tu és apenas patologista, e ela teve o cuidado especializado de um cirurgião renomeado. | Open Subtitles | انت مجرد طبيبة شرعية وهي حصلت على رعاية من أيدي جراح صدمات خبير |
É uma antropóloga especializada em ossos. | Open Subtitles | إنّها طبيبة شرعية متخصصة بالأنثروبولوجيا، متخصصة في العظام |
Ela é médica-legista. | Open Subtitles | انها طبيبة شرعية. |
Sou patologista e não agente funerária. | Open Subtitles | -مهلاً فأنا طبيبة شرعية ولستُ بحانوتى |
É a Professora Reed Smith. É a patologista. | Open Subtitles | هذه الـإستاذه (ريد سميث)، إنها طبيبة شرعية. |
Sou patologista. | Open Subtitles | أنا طبيبة شرعية |
Quero dizer que estou muito orgulhosa por ser uma antropóloga forense. | Open Subtitles | لي الفخر بأن أكون طبيبة شرعية عالمة بعلم الإنسان |
Eu sou uma antropóloga forense, | Open Subtitles | أنا طبيبة شرعية بالأنثروبولوجيا |