Mas não queria que te acontecesse nada por isso, levei-te comigo e criei-te da melhor forma que pude como um ser humano normal. | Open Subtitles | ولكن لم اكن ارغب أن يحدث لكي هذا لذلك اخذتك معي حاولت بكل ما في وسعي ان اجعلك تعيشي حياة طبيعيه |
É uma função corporal totalmente normal. E sem odor! | Open Subtitles | إنها وظيفه طبيعيه للجسم وهى عديمه الرائحه |
Querido Jack, se pudesse viver a minha vida outra vez, adorava ser uma rapariga normal e ter uma vida normal. | Open Subtitles | عزيزى جاك ، اذا استطعت ان اعيش حياتى من اول و جديد لأردت ان اكون فتاه عاديه تحظى بحياه طبيعيه |
Nunca vi dom tão natural, é por isso que estou aqui. | Open Subtitles | لم أرى موهبة طبيعيه مثلها وهي السبب في تواجدي هنا |
Eu participei em... actos nojentos, pervertidos e nada naturais. | Open Subtitles | .. لقد مارست اشياء مريعه, منحرفه وغير طبيعيه |
Até acreditares que éramos apenas dois seres humanos normais e felizes. | Open Subtitles | حتى صدقتي إنك طبيعيه وانك أحد هذه المخلوقات البشرية السعيدة |
Não posso ser uma bruxa, porque quero muito ser normal. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن أكون ساحرة، لأنني حقا أريد أن أكون طبيعيه |
Se a sociedade quer eu seja normal, então vamos ser normais, certo? | Open Subtitles | لأن المجتمع يريدني ان أكون طبيعيه لذا ساأكون طبيعيه ، اليس كذلك؟ |
Contudo, é raro ver separados a viver juntos na mesma casa como uma família normal. | Open Subtitles | من النادر رؤيتكم تعيشون سوية بنفس البيت مثل عائله طبيعيه |
Porque não tenho uma irmã normal como toda a gente? | Open Subtitles | لما لا يوجد لدي أخت طبيعيه مثل كل شخص اخر؟ |
Era demasiado esquisita para a maioria... .. e demasiado normal para os outros. | Open Subtitles | لقد كنت في غربة عم الأتجاه العام وكنت طبيعيه جدا للطيران |
Isso é normal? | Open Subtitles | صديقي ، عيناه كانت تنزف ومازالت طبيعيه ؟ |
Sinto muito por seres normal agora e eu ficar nesta cadeira o resto da vida e não posso fingir isso. | Open Subtitles | انا اسف لكونك طبيعيه وانا سابقى عالقا بكرسيي مدى الحياه وذلك ليس شيئا استطيع ادعاءه |
Conheceste o meu "marido"/vítima de vigarice, certo? Brinquei com a vida normal. | Open Subtitles | لقد قابلت زوجي الذي أصبح ضحية ، صحيح ، لقد عشت حياة طبيعيه |
Não é natural, na verdade, é um insulto para a pizza. | Open Subtitles | انها غير طبيعيه و في الحقيقه ، هذه إهانةٌ للبيتزا |
Felizmente para o processo do Green Fund... o coração da nova reserva era perto do habitat natural: | Open Subtitles | و حالف الحظ قضيتهم وذلك حيث اتضح ان بالقرب من مركز عمليات التنقيب توجد محميه طبيعيه للطيور المائيه |
, o que temos, assassinato, suicídio, morte natural, ou o quê? | Open Subtitles | ماذا لدينا اليوم؟ قتل,أنتحار, أسباب طبيعيه أو ماذا؟ |
Não sei. Mas duvido que tenham morrido de causas naturais. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكني أشُك أنهُم ماتوا بأسباب طبيعيه |
São apenas efeitos secundários naturais, consequências de longo... sono forçado, ou algo do género... | Open Subtitles | أنها مضاعفات طبيعيه لنوم مستحث طويل جدا او ماشابه |
Por que não podemos ser como as famílias normais que têm os interruptores ao cimo das escadas? | Open Subtitles | لاا نستطيع ان نكون عائلة طبيعيه ونفتح ضوء السلالم؟ |
As tuas ondas cerebrais estão normais mas o coração pode falhar. | Open Subtitles | ان موجات دماغك طبيعيه ولكن قلبك قد ينتكس |
Especialista em armamentos. Ela é normalmente bem humorada. | Open Subtitles | وهى أخصائية الأسلحه حقيقى هى طبيعيه جداً |
Não sei como encaixar isso naturalmente na conversa. | Open Subtitles | لا أعلم . لا أعلم كيف تكون المكالمه طبيعيه .. |