| Achei que alguém que falsifica registos médicos para fazer um filme ia gostar do meu raciocínio excêntrico. | Open Subtitles | حسبت أنّ المرأة التي زوّرت وثائق طبيّة لأجل فيلم ستقدّر أسلوبي الخارج عن المألوف |
| Nós os carregamos com aproximadamente mais que meia tonelada por Jipe, com materiais médicos, munição, armas. | Open Subtitles | نحن حمّلناهم بحوالى أكثر من نصف طنّ لكلّ سيارة جيب إمدادات طبيّة وذخيرة وأسلحة |
| Se precisar de cuidado médico especial, avise a enfermaria. | Open Subtitles | إذا لديكِ مُتطلبات طبيّة خاصة أبلغي المستوصف. |
| Sinais de tratamento médico de 2ª categoria, se é que teve algum. | Open Subtitles | معالجة طبيّة من الدرجة الثانية ، لو أفلح الأمر برمّته |
| Acham que as orelhas têm uma espécie de propriedade médica. | Open Subtitles | إنهم يحسبون آذان الجان لها خصائص طبيّة نوعًا ما. |
| Não um paciente que podes calar com uma receita médica. | Open Subtitles | و ليس مجرّد مريضة يمكنك إغلاق فمها بواسطة وصفة طبيّة |
| Ainda bem que tu permitiste todas as minhas decisões médicas. | Open Subtitles | من الجيّد أنّكِ ساندتِني في كلّ خطوة طبيّة اتخذتها |
| Somos motoristas credenciados da Cruz Vermelha, levando suprimentos médicos para Nanjiin. | Open Subtitles | نحن سائقان مفوّضان للصليب الأحمر، نجلب إمدادات طبيّة لــ "نانجينج" |
| Estava quase a tomar os comprimidos. Fui à Internet. Encontrei pessoas a falar de problemas médicos. | Open Subtitles | كدتُ أتناول الحبوب فدخلتُ على الإنترنت ووجدتُ أناس يضعون مشاكلاً طبيّة |
| A plantação é numa área remota, foi impossível conseguir cuidados médicos sofisticados. | Open Subtitles | المزرعة في منطقة نائية لذا كان محالاً أنْ تحصل على عناية طبيّة متطوّرة |
| Retirei todos os que não possuem conhecimentos médicos ou científicos. E este tipo? | Open Subtitles | حسنٌ، استبعدت أيّ أحد لا يملك خلفية طبيّة أو علمية |
| Ele vai precisar de cuidados médicos para limpar o sistema, percebes? | Open Subtitles | ما يزال بحاجة لعناية طبيّة لإخراج السمّ تمامًا من جسده , مفهوم ؟ |
| Não tenho nenhum registo médico da sua mãe. Não a examinei. Não sei qual é a doença dela. | Open Subtitles | ليست لديّ سجلاّت طبيّة لوالدتكَ، لم أفحصها ولا أعرف حالتَها |
| O que estranhamente, é um verdadeiro fenómeno médico à volta dos psicopatas. | Open Subtitles | والذي بشكل غريب، هو ظاهرة طبيّة حقيقيّة للمضطربين عقليّاً |
| - Infelizmente, também previne, mesmo aqueles com o avançado grau médico, de considerar melanoma como diagnóstico. | Open Subtitles | للأسف، هي أيضاً تمنع مَن يملكون شهادات طبيّة متقدّمة من إعتبار الميلانوما ضمن التشخيص |
| Se fez tantos estragos como diz, ele teria procurado um médico. | Open Subtitles | لو فعلت ضرراً كبيراً كما تدّعي، فإنّه سيسعى إلى عناية طبيّة. |
| - Sou uma psiquiatra. Uma médica. É por isso que posso prescrever medicamentos! | Open Subtitles | أنا طبيبة نفسية ومعالجة طبيّة ولذا أستطيع وصف الأقراص للمرضى |
| Não procurou ajuda médica para as lesões? | Open Subtitles | هل بحثتِ عن مساعدة طبيّة بالنسبة لجراحكِ ؟ |
| Se não ter assistência médica, em cinco horas, ele estará morto. | Open Subtitles | إن لم يتلقَ رعاية طبيّة خلال 5 ساعات فسيموت |
| Às vezes, elas têm perturbações. médicas ou outras do género. | Open Subtitles | لديهم مسائل بعض الأحيان طبيّة أو ما شابه ذلك. |
| A Administração de Alimentos e Drogas mandou-nos fazer um estudo para determinar quais, ...são as qualidades medicinais da marijuana. | Open Subtitles | إدارة الأغذية والأدوية تجعلنا ندرس هذا حتي نعد تقريرا هل يوجد أغراض طبيّة للماريجوانا |
| - Antibióticos, remédios, suprimentos... - medicamentos de primeiros-socorros. | Open Subtitles | مضادات حيوية, إمدادات طبيّة الإسعافات الأولية العامّة |
| Bem, eu estava a pensar em ir para advocacia.... ... ou medicina. | Open Subtitles | حسنا، أنا كنت أفكّر بشأنه كلية الصحيحوق أو كليّة طبيّة |
| A nossa cultura tem tido uma imagem distorcida e medicamente incorrecta da sexualidade feminina desde há séculos. | TED | فثقافتنا تحوي صورة طبيّة خاطئة ومشوّهة عن الجانب الجنسي لدى الإناث منذ عدّة قرون. |