Por isso não senti necessidade de lhe fazer perguntas pessoais. | Open Subtitles | لهذا لم يكن لدي الرغبة في طرح أسئلة شخصية |
Estou a tentar acalmar-me, para que possa fazer perguntas inteligentes, mas estou com jet lag e a começar a ficar cansado. | Open Subtitles | أحاول أن يبقيه معا، لذلك يمكنني طرح أسئلة ذكية، ولكن تأخر الطائرة للركل في و أنا بدأت في الذوبان. |
Podemos fazer perguntas ainda maiores porque está codificado semanticamente. | TED | يمكنك طرح أسئلة حتى أكبر لأنها سوف تكون مشفرة لغوياً. |
Segundo, quando eu mandar fazer alguma coisa, faça sem questionar. | Open Subtitles | ثانياً: عندما آمرك بفعل شيءٍ، فلتفعله بدون طرح أسئلة. |
Estou espantada... contigo e como se joga na frente do perigo, sem questionar nada. | Open Subtitles | أنتِ، وكيف ترمين نفسكِ فى طريق الأذي، دون طرح أسئلة |
Se os polícias fazem perguntas sobre a carrinha ali à frente, os reféns vão morrer. | Open Subtitles | إذا بدأ هؤلاء الشرطة طرح أسئلة عن الشاحنة التي أمام المبنى فسيموت الرهائن |
Sr. Presidente, o vice-presidente levantou questões sérias e, na minha opinião, seria um erro ignorá-las. | Open Subtitles | سيدي الرئيس .. إن نائب الرئيس طرح أسئلة جادة و من رأيي أنه من الخطأ أن نتجاهلها |
Ele vai dar-te algo em troca. Traz-me isso sem fazeres perguntas. | Open Subtitles | سيعطيكَ شيئاً في المقابل، وأريدكَ أن تجلبه إليّ دون طرح أسئلة |
Os professores podem fazer perguntas de esclarecimento instantaneamente. | TED | يمكن للمدرسين طرح أسئلة توضيحية على الفور. |
E em terceiro lugar, precisamos de fazer perguntas sobre a igualdade. | TED | وثالثًا، نحتاج إلى طرح أسئلة حول المساواة؟ |
Se continuas a fazer perguntas, pensarão que és estúpido. | Open Subtitles | إنه لا ينفك عن طرح أسئلة هكذه سوف يظنون أنه غبى. |
E o senhor tem um modo de fazer perguntas que pedem mais perguntas. | Open Subtitles | و لديك أنت طريقة غريبة في طرح أسئلة تستدعي طرح أسئلة أخرى |
Não devia estar a fazer perguntas sobre cenas de drogas? | Open Subtitles | ألا يتوجب عليك طرح أسئلة تتعلق بالمخدرات مثلاً؟ |
Bem, eu fui educado a fazer perguntas como esta. - Portanto, receio ter de insistir. | Open Subtitles | لقد تربّيتُ على طرح أسئلة كهذه، لذا أخشى أنّي سأصرّ |
Está com um tipo que vai apagar o número de série, sem fazer perguntas. | Open Subtitles | إنّه مع رجل قال أنّ بإمكانه الإهتمام بالأرقام التسلسلية لأجلي، بدون طرح أسئلة. |
Preciso que alguém que faça aquilo que eu quiser sem questionar. | Open Subtitles | ما أحتاجه هو شخص مستعدّ لفعل أيّ شيء أطلبه دون طرح أسئلة |
Sempre a servi sem a questionar. Nunca lhe exigi nada. | Open Subtitles | خدمتك دائماً وبدون طرح أسئلة لم أطلب أي شيء منكِ |
E se continuar a questionar, alguém vai magoar-se. | Open Subtitles | وشخص سيتأذى لو واصلتِ طرح أسئلة كهذه. |
São enviados para caçar e matar quem encontrarem, não fazem perguntas. | Open Subtitles | لقد تمّ إرسالهم ليطاردوا ويقتلوا أياً كان من يجدوه -دون طرح أسئلة -ما الذي تقولينه ؟ |
Vou-me embora, vocês não fazem perguntas. | Open Subtitles | سأخرج، دون طرح أسئلة |
O propósito de saber um monte de coisas é ser capaz de colocar muitas questões, ser capaz de enquadrar questões ponderadas e inteligentes, porque é aí que está o verdadeiro trabalho. | TED | معرفة الكثير من الأشياء، الهدف هو أن تكونوا قادرين على طرح الكثير من الأسئلة، وقادرين على طرح أسئلة مدروسة ومثيرة للاهتمام، لأن تلك هي النقطة التي يجب العمل عليها. |
Deixa de me fazeres perguntas, baseado na premissa de que estou errado. | Open Subtitles | كف عن طرح أسئلة بناءً على كوني مخطئ |