"طرح أسئلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer perguntas
        
    • questionar
        
    • fazem perguntas
        
    • questões
        
    • fazeres perguntas
        
    Por isso não senti necessidade de lhe fazer perguntas pessoais. Open Subtitles لهذا لم يكن لدي الرغبة في طرح أسئلة شخصية
    Estou a tentar acalmar-me, para que possa fazer perguntas inteligentes, mas estou com jet lag e a começar a ficar cansado. Open Subtitles أحاول أن يبقيه معا، لذلك يمكنني طرح أسئلة ذكية، ولكن تأخر الطائرة للركل في و أنا بدأت في الذوبان.
    Podemos fazer perguntas ainda maiores porque está codificado semanticamente. TED يمكنك طرح أسئلة حتى أكبر لأنها سوف تكون مشفرة لغوياً.
    Segundo, quando eu mandar fazer alguma coisa, faça sem questionar. Open Subtitles ثانياً: عندما آمرك بفعل شيءٍ، فلتفعله بدون طرح أسئلة.
    Estou espantada... contigo e como se joga na frente do perigo, sem questionar nada. Open Subtitles أنتِ، وكيف ترمين نفسكِ فى طريق الأذي، دون طرح أسئلة
    Se os polícias fazem perguntas sobre a carrinha ali à frente, os reféns vão morrer. Open Subtitles إذا بدأ هؤلاء الشرطة طرح أسئلة عن الشاحنة التي أمام المبنى فسيموت الرهائن
    Sr. Presidente, o vice-presidente levantou questões sérias e, na minha opinião, seria um erro ignorá-las. Open Subtitles سيدي الرئيس .. إن نائب الرئيس طرح أسئلة جادة و من رأيي أنه من الخطأ أن نتجاهلها
    Ele vai dar-te algo em troca. Traz-me isso sem fazeres perguntas. Open Subtitles سيعطيكَ شيئاً في المقابل، وأريدكَ أن تجلبه إليّ دون طرح أسئلة
    Os professores podem fazer perguntas de esclarecimento instantaneamente. TED يمكن للمدرسين طرح أسئلة توضيحية على الفور.
    E em terceiro lugar, precisamos de fazer perguntas sobre a igualdade. TED وثالثًا، نحتاج إلى طرح أسئلة حول المساواة؟
    Se continuas a fazer perguntas, pensarão que és estúpido. Open Subtitles إنه لا ينفك عن طرح أسئلة هكذه سوف يظنون أنه غبى.
    E o senhor tem um modo de fazer perguntas que pedem mais perguntas. Open Subtitles و لديك أنت طريقة غريبة في طرح أسئلة تستدعي طرح أسئلة أخرى
    Não devia estar a fazer perguntas sobre cenas de drogas? Open Subtitles ألا يتوجب عليك طرح أسئلة تتعلق بالمخدرات مثلاً؟
    Bem, eu fui educado a fazer perguntas como esta. - Portanto, receio ter de insistir. Open Subtitles لقد تربّيتُ على طرح أسئلة كهذه، لذا أخشى أنّي سأصرّ
    Está com um tipo que vai apagar o número de série, sem fazer perguntas. Open Subtitles إنّه مع رجل قال أنّ بإمكانه الإهتمام بالأرقام التسلسلية لأجلي، بدون طرح أسئلة.
    Preciso que alguém que faça aquilo que eu quiser sem questionar. Open Subtitles ما أحتاجه هو شخص مستعدّ لفعل أيّ شيء أطلبه دون طرح أسئلة
    Sempre a servi sem a questionar. Nunca lhe exigi nada. Open Subtitles خدمتك دائماً وبدون طرح أسئلة لم أطلب أي شيء منكِ
    E se continuar a questionar, alguém vai magoar-se. Open Subtitles وشخص سيتأذى لو واصلتِ طرح أسئلة كهذه.
    São enviados para caçar e matar quem encontrarem, não fazem perguntas. Open Subtitles لقد تمّ إرسالهم ليطاردوا ويقتلوا أياً كان من يجدوه -دون طرح أسئلة -ما الذي تقولينه ؟
    Vou-me embora, vocês não fazem perguntas. Open Subtitles سأخرج، دون طرح أسئلة
    O propósito de saber um monte de coisas é ser capaz de colocar muitas questões, ser capaz de enquadrar questões ponderadas e inteligentes, porque é aí que está o verdadeiro trabalho. TED معرفة الكثير من الأشياء، الهدف هو أن تكونوا قادرين على طرح الكثير من الأسئلة، وقادرين على طرح أسئلة مدروسة ومثيرة للاهتمام، لأن تلك هي النقطة التي يجب العمل عليها.
    Deixa de me fazeres perguntas, baseado na premissa de que estou errado. Open Subtitles كف عن طرح أسئلة بناءً على كوني مخطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus