"طردنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • despedidos
        
    • Despedimos
        
    • despejados
        
    • expulsar-nos
        
    • expulsas
        
    • despedir-nos
        
    • nos despedir
        
    • expulsou-nos
        
    • demitidos
        
    • despedidas
        
    • expulsarmos
        
    • despediu-nos
        
    • nos expulsou
        
    • Fomos expulsos
        
    • nos expulsaram
        
    Não podemos resolver esta situação se formos despedidos e presos. Open Subtitles لن يمكننا المساعدة اذا تم طردنا والقبض علينا
    Despedimos o nosso director geral e ele só conseguiu levar 50 milhões. Open Subtitles فلقد طردنا الرئيس التنفيذي للشركة بعد أن اختلس 50 مليون دولار
    O quê? Acabámos de ser despejados, e estamos de ressaca. Open Subtitles لقد طردنا للتو, ونحن نشعر بآثار ما بعد الشرب.
    expulsar-nos da faculdade de medicina não traz a Anne de volta. Open Subtitles لو تم طردنا من كلية الطب فلن تعود آن
    Somos expulsas de todo o lado. Há que formalizar isto. Open Subtitles يتم طردنا من كل مكان علينا ان نبدأ بالجديه
    A única coisa perigosa é eles tentarem despedir-nos. Open Subtitles الشيء الوحيد الخطير هو أنهم حاولوا طردنا
    Sim, somos todos essenciais, até sermos despedidos. Open Subtitles أوه، نعم، نحن جميعاً أساسيون. إلى أن يتم طردنا
    Após sermos despedidos do Spiro, juntámo-nos. E não era só para musica. Open Subtitles تجمعنا لقد "سبيرو" حانة من طردنا بعد الموسيقى من أكثر لأشياء
    Não ia fazer com que fossemos despedidos para proteger alguém que não me interessa. Open Subtitles ولم أكن لأتسبب في طردنا لحماية شخص ما لا يهمني أمره
    Reciclávamos a comida, Despedimos as máquinas de lavar louça iniciámos uma hora especial para seniores e doentes mentais. Open Subtitles لقد اعدنا استعمال الطعام طردنا غاسلين الصحون بدانا ساعة جميلة للكبار والمريضين عقليا
    Sabes que não me arrependo de nada, mas acho que Despedimos as pessoas erradas e gostaria de o remediar já. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف أني رجل لا يندم، لكن أعتقد حقًّا أننا طردنا الأشخاص الخطأ... وأريد إصلاح ذلك حالًا.
    Espera, nós Despedimos a Maria. Quem vai olhar pelas crianças? Open Subtitles لحظة, لقد طردنا ماريا, من سيعتني بالاطفال ؟
    Não tenho casa. Fomos despejados. Íamos ficar contigo e com a Miriam e com... o Bosco. Open Subtitles ليس لدينا مكان طردنا صاحب البيت كنا سنبيت عندك انت و بيسكو
    As suas lágrimas atingiram-me como balas e disse-me que iríamos ser despejados. Open Subtitles ضربت دموعها قميصي مثل الرصاص وأخبرتني باننا قد طردنا
    Achas que vão expulsar-nos a todas? Open Subtitles هل تعتقدن بانه سيتم طردنا جميعاً
    Como acham que fazer com que sejamos expulsas nos irá proteger? Open Subtitles كيف تعتقدون أن طردنا جميعاً قد يكون لحمايتنا ؟
    Sim, dá-te jeito despedir-nos daqui a 27 dias úteis? Open Subtitles أجل , ماذا عن طردنا في السابع والعشرين من هذا الشهر؟
    Não resta mais ninguém para nos despedir, o Planet Hollywood é o nosso último cliente. Open Subtitles لا أحد آخر يريد طردنا. بلانيت هوليود هو آخر زبون لنا.
    O dono das terras, que havia recebido muitos anos de serviço leal dos meus pais, expulsou-nos. Open Subtitles قد تمتع بسنوات من الخدمة والولاء من والدى، لكنه طردنا
    Mas se formos demitidos, não teremos acesso ao prédio. Open Subtitles لكن ماذا لو تم طردنا لن نتمكن من دخول المبنى
    Não acredito que fomos despedidas de madrinhas. Open Subtitles لا أصدق أننا طردنا من أن نكون والدين روحيين
    O Major disse que prometeu ao Mezcal 20 garanhões se expulsarmos estes agricultores daqui. Open Subtitles ...الرائد وعد مازكال بـ20 حصاناً إذا طردنا المزارعين من هنا
    O cliente despediu-nos e agora eu despeço-te a ti. Open Subtitles العميل طردنا و الآن أنا أطردك
    Raynard era tão fixe que nos deixou viver com ele quando o nosso pai nos expulsou pela oitava vez. Open Subtitles رينارد كان ممتعا جدا لقد سمح لنا بالمكوث عنده بعدأن طردنا أبونا للمرة الثامنة
    De que clube é que Fomos expulsos? - Do Club Deville? Open Subtitles ما كان اسم ذلك النادي الذي تسببتِ في طردنا منه؟
    Lembraste de quando nos expulsaram da aula de biologia por estarmos a brincar com carros de cartão? Open Subtitles أتذكر عندما طردنا من حصة درس الأحياء للعبنا بسيارات علب الثقاب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus