A ajuda chegou na forma de um terceiro elemento neutro. Alguém que nasceu para ser brutal e impiedosa. | Open Subtitles | لقد وصلت المُساعدة في شكل طرف ثالث مُحايد، امرأة وُلدت لتكون وحشيّة وعديمة الرحمة. |
Sabes, há algumas pesquisas que indicam que partilhar atitudes negativas sobre um terceiro elemento pode ser uma poderosa força de união entre dois amigos. | Open Subtitles | أتعلمين، هناك بحث يشير إلى أن مشاركة المواقف السلبية من طرف ثالث يمكن أن يكون طاقة قوية لتوطيد علاقة صديقين. |
Esta criptomoeda permitiu estabelecer confiança entre pessoas e fazer transações sem o envolvimento De terceiros. | TED | وقد مكّنت هذه العملة المشفرة الناس من إرساء الثقة والقيام بمعاملات من دون الحوجة إلى طرف ثالث. |
Diz aqui que o bilhete foi pago por outra pessoa? | Open Subtitles | يقال أن أجرتكما قد دُفِعت من قِبَل طرف ثالث |
Assim, nós podemos comunicar perfeitamente e, claro, se alguma vez tivermos de falar de uma terceira parte, | Open Subtitles | بهذه الطريقة أنت وأنا يمكننا التواصل ببراعة وبالطبع اذا اضطررنا للتحدث إلى طرف ثالث |
Bom, se o Richard diz que não foi ninguém da família dele, talvez tenha sido outra pessoa, uma terceira pessoa. | Open Subtitles | ماذا تعنين ؟ إذا كان ريتشارد قد قال أن عائلته لم تطلقها ربما أطلقها شخص آخر ، ربما كان طرف ثالث |
Nesse caso, há um terceiro elemento que usou estes tipos e depois lixou-os. | Open Subtitles | في تلك الحالة، هذا يعني وجود طرف ثالث تلاعب بهم ثم قام بتجميدهم. |
Em troca, quero um perdão do presidente, certificação De terceiros, por escrito. | Open Subtitles | مقابل اعفاء رئاسي وبشهادة طرف ثالث موقع كتابيا |
O incidente da ultima noite foi uma interferência De terceiros. | Open Subtitles | حادثة ليلة البارحة كانت نتيجة تدخل طرف ثالث |
Submeter esse software dentro do ciber-cérebro é vulnerável para a adulteração De terceiros. | Open Subtitles | سبب : تقديم هذا البرنامج ضمن أدمغة الأنترنت ، قد يؤدي إلى عبث طرف ثالث بهِ |
outra pessoa arrendou a casa. E pagou em dinheiro. Duas semanas antes do atentado. | Open Subtitles | قام طرف ثالث باستئجار شقة له و دفعوا نقداً قبل أسبوعين من إطلاق النار |
Eu sei de uma coisa, mas através de outra pessoa, então tens que ir por ai . | Open Subtitles | أعلم شيء واحد، لكنه طرف ثالث لذا يجب أن تراعي ذلك |
Isso sugere uma terceira parte que quer manter a guerra. | Open Subtitles | وهذا يطرح وجود طرف ثالث والذي يُريد أن تستمر الحرب |
Uma terceira parte forçou a passagem por trás desta árvore. | Open Subtitles | طرف ثالث اجبر على المرور من هنا من خلف هذه الشجرة بالضبط |
Eu não só dou estas informações de vez em quando, como agora há uma terceira parte, uma parte independente, o meu banco, que está a verificar isso, eu estava lá nessa ocasião. | TED | فلم أكتفي فقط بإعطاء هذه المعلومات هنا وهناك ، ولكن الآن هناك طرف ثالث، طرف ثالث مستقل، مصرفي، والذي يؤكد، أنه نعم في الواقع ، كنت هناك في هذا الوقت. |
E escuta, por causa da nossa situação precisamos ter uma terceira pessoa presente. | Open Subtitles | أسمع, بسبب, كما تعلم, وضعنا نحن بحاجة أن يكون لدينا طرف ثالث |
Mas há uma terceira pessoa envolvida. | Open Subtitles | لم يخن ولكن بالتأكيد هناك طرف ثالث متورط |
Esta manhã o Sark enviou uma mensagem electrónica com os códigos para uma terceira pessoa desconhecida. | Open Subtitles | لا. هذا صباح سارك إلكترونيا messengered الرموز إلى طرف ثالث مجهول. |