Nada mais. Mas o que eles fizeram, cada um à sua maneira, foi criar uma forma diferente de navegarmos através da tecnologia. | TED | ولكن لكل منهم له طريقته الخاصة وصنعوا طريقة مختلفة للتبحر في التكنلوجيا |
Cada um deles lida com este problema à sua maneira. | Open Subtitles | كل واحد منهم يتعامل مع هذه المشكلة على طريقته الخاصة |
E acho que à sua maneira amou cada uma das pessoas aqui presentes, e penso que o que ele mais quereria era que todos conseguíssemos avançar, e encontrar todas as coisas que ele tanto procurava junto daqueles que amamos. | Open Subtitles | وأعتقد أنه على طريقته الخاصة كان يحب كل شخص واحد هنا وأعتقد أن كل ما كان يريده |
O Jefe gosta da maneira dele. Não te preocupes. | Open Subtitles | أن صاحب المطعم يحبها على طريقته الخاصة |
Sempre disseste que... ele faria as coisas á maneira dele. | Open Subtitles | كنتِ دائماً تقولي أنه... يعمل كل شيء حسب طريقته الخاصة. |
Cada pessoa tem a sua maneira de criar o contacto. | Open Subtitles | كل شخص لديه طريقته الخاصة ليتواصل مع الموتى |
Enquanto o Bart se tornou maravilhoso à sua maneira. | Open Subtitles | بينما تحول بارت الى رائع جدا على طريقته الخاصة |
O fizeram a sua maneira. | Open Subtitles | والتلاعب بها على طريقته الخاصة. |
Cada um lembra as histórias à sua maneira. | Open Subtitles | الجميع يتذكر الحكايات على طريقته الخاصة |
Todos aguentam a dor da sua maneira. | Open Subtitles | كل إنسان يتقبل الحزن على طريقته الخاصة |
Cada um faz o luto à sua maneira. | Open Subtitles | كل شخصٍ له طريقته الخاصة بالحزن |
Cada um expressa a dor à sua maneira. | Open Subtitles | كل شخص يحزن على طريقته الخاصة |
O Anibal fazia as coisas à sua maneira. | Open Subtitles | كان لـ(انيبال) طريقته الخاصة في ممارسة الأعمال |
Então, começou a procurar a sua maneira de aprender idiomas. Foi conversar com nativos, e receber "feedback" deles. Hoje Benny pode conversar facilmente em 10 idiomas. | TED | لكن عندما بدأ بالبحث عن طريقته الخاصة في تعلم اللغات، والتي هي التحدث إلى أصحاب اللغة الأصليين والحصول على تغذيتهم الراجعة، أصبح يتحدث (بيني) اليوم 10 لغات بكل سهولة. |
Na sua maneira invulgar. | Open Subtitles | على طريقته الخاصة,لكن... . ً |
O que nós fizemos pelo D foi criar uma área tranquilizante para ele na nossa sala de repouso que nós equipámos com cadeiras de baloiço, almofadas e livros, e deixámos o D ir para este sítio, de manhã, longe das outras crianças, dando-lhe tempo para fazer a transição para o ambiente escolar à sua maneira. | TED | لذا فما فعلناه لـ (د) كان أننا قمنا بخلق منطقة هادئة له في غرفة الاستراحة خاصتنا، والتي جهزناها بكراسي هزازة ومخدات لينة وكتب، وسمحنا لـ (د) بالذهاب لهذا المكان في الصباح، بعيدا عن الأطفال الآخرين، مانحين له وقتا للانتقال مرة أخرى إلى بيئة المدرسة على طريقته الخاصة. |
Ele está a lidar à maneira dele. | Open Subtitles | إنّه يتعامل مع الأمر وفق طريقته الخاصة |
Sempre odiei o facto do Shea ter acabado com as coisas a maneira dele. | Open Subtitles | أنا دائما كرهت تلك حقيقة بان (شي) وصل الى نهاية الأشياء على طريقته الخاصة |