"طريقه واحده" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma maneira de
        
    • uma forma
        
    • um modo de
        
    E so ha uma maneira de lhe terem feito uma boissa daquelas. Open Subtitles هناك طريقه واحده يمكن بها .أن تحصل على ضربه مثل تلك
    Só há uma maneira de tratar os homens, tratá-los como se não se importassem. Open Subtitles هناك فقط طريقه واحده للتعامل مع الرجال, و هي أن تعامليهم كما لو كنت لا تهتمي بأمرهم
    Só há uma maneira de salvá-la, Srta. Reynolds. Open Subtitles هناك طريقه واحده لأنقاذ أبنك يا مس رينولدز
    Só há uma forma de se resolver isto. Sargentos de pelotão, em frente e ao centro. Open Subtitles هناك طريقه واحده لحسم المسأله قاده الفصائل , امامنا وفى المركز
    Se todos reagíssemos da mesma forma, seríamos todos previsíveis, e há sempre mais do que uma forma de ver uma situação. Open Subtitles اذا كلنا سلكنا نفس الطريق سنكون اشخاص متنبئين وهنالك دائماً اكثر من طريقه واحده لرؤية الوضع
    - Só há um modo de descobrir. - Pois. Open Subtitles طريقه واحده فقط لمعرفه ذلك أجل
    É claro que só há uma maneira de descobrir, não é, Ralph? Open Subtitles بالطبع , يوجد طريقه واحده لاكتشاف ذلك , اليس كذلك , رالف؟
    Só há uma maneira de por um final a esta discussão. Open Subtitles يا الهى,هناك طريقه واحده لايقاف هذا الازعاج.
    Mas só há uma maneira de limpar este parasita e recuperar a tua consciência. Open Subtitles لكن يوجد طريقه واحده للقضاء على هذا الطفيلي وتستعيد وعيك.
    Agora sabemos uma maneira de nos livrarmos deles. Open Subtitles نحن نعلم الأن طريقه واحده لكي نتخلص منهم
    Não, mas é uma maneira de evitar a ressaca... Open Subtitles لا, ولكن هذه طريقه واحده لتجنب دوار ما بعد الثماله
    Isso mesmo, rapazes. 5 maneiras de morrer, uma maneira de viver: Open Subtitles يا فتيه خمس طرق للموت و طريقه واحده للحياه
    Só há uma maneira de ter a certeza. Open Subtitles هناك فقط طريقه واحده لمعرفه ذلك أرسلي رد
    Está bem. Há mais uma maneira de o dizer. Open Subtitles حسنا هناك طريقه واحده اخرى لقولها
    Meu General, há uma maneira de descobrir. Open Subtitles سيدي , هنالك طريقه واحده لاكتشاف الامر.
    Assim só haveria uma maneira de exportar o petróleo. Open Subtitles هناك فقط طريقه واحده لاخراج النفط
    Bem, suponho que essa é uma forma de ver as coisas. Open Subtitles حسناً .. اعتقد بأنها هناك طريقه واحده للنظر إليها
    E só há uma forma... de poder realmente saber mais sobre o seu pai. Open Subtitles وهناك طريقه واحده يمكنك بها أن تعرفى والدك
    Só há uma forma de a Ruth manifestar o poder necessário para este tipo de magia. Open Subtitles هناك طريقه واحده فقط تستطيع فيه روث أن تستمد القوه لهكذا نوع من السحر
    Bem, só há um modo de descobrir. Open Subtitles حسناً,هناك طريقه واحده للتأكد من ذلك
    - Não sei. Mas há um modo de descobrir. Open Subtitles ولكن هناك طريقه واحده لمعرفة ذلك
    Só há um modo de saber. Open Subtitles هناك طريقه واحده لاكتشاف ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus