"طريقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • frente
        
    • ir
        
    • caminho de
        
    • vinha
        
    • maneira
        
    • para
        
    •   
    • vou
        
    • o meu caminho
        
    • indo
        
    • saída
        
    • embora
        
    • estrada
        
    • o caminho
        
    • ia
        
    Sai da frente, filho. Estás a gastar-me o oxigénio. Open Subtitles ابتعد عن طريقي يا بني, انك تستهلك اكسجيني
    Tira esses baldes da minha frente, seu porco imundo! Open Subtitles أبعد هذه الجرادل عن طريقي أيها الحثالة القذر
    Quando chegarmos à cena do crime, saia-me da frente. Open Subtitles عندما نصل إلى مشهد الجريمة، إبتعد عن طريقي.
    Podia cá passar uma tarde inteira, mas tenho de me ir embora. Open Subtitles يمكنني قضاء النهار بطوله هنا لكن علي أن أمضي في طريقي
    vou a caminho de Xangai e preciso que me vejas uma coisa. Open Subtitles انا في طريقي إلى شانقهاي واريدك ان تنظر الى شيء ما.
    Recebi uma chamada do Skinner quando vinha a caminho. Open Subtitles حصلت على النداء من سكيننير على طريقي هنا.
    Xander, eu não estou de brincadeira. Sai da minha frente agora. Open Subtitles أنا لا أمزح يا أكساندر أبتعد عن طريقي , الآن
    Saiam da minha frente, seus maricas com cintos de segurança! Open Subtitles ابتعدوا عن طريقي أيها الجبناء الذين يرتدون أحزمة الأمان
    - Importas-te de sair da frente? - Não estou à tua frente. Open Subtitles هلا ابتعدت عن طريقي حتى أكون مع أخي الذي أفضله ؟
    Há aqui demasiados carros. Saiam da minha frente. PROCURADO Open Subtitles هناك الكثير من السيارات هنا إبتعدوا عن طريقي
    Agora, sai da frente. Estás a tapar o sol. Open Subtitles والآن ابتعدي عن طريقي فأنت تحجبين آشعة الشمس.
    - Sai da frente. - Não vai querer disparar contra ela. Open Subtitles ابتعدي من طريقي لا انت لا تريد ان تطلق عليها
    - Estou a descer no elevador. Preciso de ir ao laboratório. Open Subtitles أنا في المصعد, في طريقي للأسفل أحتاج للدخول إلى المختبر
    Tratei do guarda, e estou a ir para baixo. Onde estás? Open Subtitles لقد اهتممت بأمر الحارس وأنا في طريقي للأسفل، أين أنت؟
    Como te sentirias se fosse raptada ao ir para casa? Open Subtitles ما هو شعورك لو اختطفت في طريقي الى المنزل؟
    Nada de pânico. Depois compro a caminho de casa. Open Subtitles لاتضطرب سآخذ البعض منها في طريقي الى البيت
    Quando vinha para cá, um homem branco disse-me: "Mr. Open Subtitles في طريقي إلى هنا، هذا الرجل الأبيض يقول،
    para ficar bem feita tem de ser à minha maneira. Open Subtitles هل تريده ان يستخدم أتريد أن تجعل ذلك طريقي
    Caminhei pelo serviço de urgência no meu caminho para casa. TED ذهبت من خلال قسم الطوارئ في طريقي الى المنزل.
    Geo, que merda se passa ? Geo? Open Subtitles أنا في طريقي لمركز القيادة لقد جاءنا الضوء الأخضر
    Termino aqui e já vou, não sei quando volto. Open Subtitles انني في طريقي لتخطي ذلك عندما اعود للمنجم
    Não quero seguir o meu caminho. Não foi o que combinámos! Open Subtitles لا أريد أن أتابع طريقي الخاص هذا لم يكن الاتفاق
    Estou indo vê-lo agora mesmo. Não faça nada até eu chegar. Open Subtitles أنا في طريقي إليك الآن لا تفعل شيئا حتى أصل
    Estes quadros podiam significar a minha saída das trincheiras. Open Subtitles هذه الرسومات قد تشق طريقي إلى خارج الخنادق.
    Ganhei... vou só levar o copo de comida e vou-me embora. Open Subtitles أنا ربحت, فقط سآخذ كأس فاكهتك وأنا في طريقي للخارج
    Só vim buscar as minhas ferramentas e depois vou fazer-me à estrada. Open Subtitles لقد مررت لكي آخذ أدواتي و بعد ذلك سأذهب في طريقي.
    Mas algo me dizia que meus pais me indicavam o caminho. Open Subtitles ولكن شيئاً ما أخبرني أن أبي وأمي أرسلاه فى طريقي
    No caminho, um carro desportivo inglês ia batendo no meu táxi. Open Subtitles في طريقي للمنزل كادت سيارة الأجرة تصطدم بسيارة رياضية انجليزية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus