Sai da frente, filho. Estás a gastar-me o oxigénio. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي يا بني, انك تستهلك اكسجيني |
Tira esses baldes da minha frente, seu porco imundo! | Open Subtitles | أبعد هذه الجرادل عن طريقي أيها الحثالة القذر |
Quando chegarmos à cena do crime, saia-me da frente. | Open Subtitles | عندما نصل إلى مشهد الجريمة، إبتعد عن طريقي. |
Podia cá passar uma tarde inteira, mas tenho de me ir embora. | Open Subtitles | يمكنني قضاء النهار بطوله هنا لكن علي أن أمضي في طريقي |
vou a caminho de Xangai e preciso que me vejas uma coisa. | Open Subtitles | انا في طريقي إلى شانقهاي واريدك ان تنظر الى شيء ما. |
Recebi uma chamada do Skinner quando vinha a caminho. | Open Subtitles | حصلت على النداء من سكيننير على طريقي هنا. |
Xander, eu não estou de brincadeira. Sai da minha frente agora. | Open Subtitles | أنا لا أمزح يا أكساندر أبتعد عن طريقي , الآن |
Saiam da minha frente, seus maricas com cintos de segurança! | Open Subtitles | ابتعدوا عن طريقي أيها الجبناء الذين يرتدون أحزمة الأمان |
- Importas-te de sair da frente? - Não estou à tua frente. | Open Subtitles | هلا ابتعدت عن طريقي حتى أكون مع أخي الذي أفضله ؟ |
Há aqui demasiados carros. Saiam da minha frente. PROCURADO | Open Subtitles | هناك الكثير من السيارات هنا إبتعدوا عن طريقي |
Agora, sai da frente. Estás a tapar o sol. | Open Subtitles | والآن ابتعدي عن طريقي فأنت تحجبين آشعة الشمس. |
- Sai da frente. - Não vai querer disparar contra ela. | Open Subtitles | ابتعدي من طريقي لا انت لا تريد ان تطلق عليها |
- Estou a descer no elevador. Preciso de ir ao laboratório. | Open Subtitles | أنا في المصعد, في طريقي للأسفل أحتاج للدخول إلى المختبر |
Tratei do guarda, e estou a ir para baixo. Onde estás? | Open Subtitles | لقد اهتممت بأمر الحارس وأنا في طريقي للأسفل، أين أنت؟ |
Como te sentirias se fosse raptada ao ir para casa? | Open Subtitles | ما هو شعورك لو اختطفت في طريقي الى المنزل؟ |
Nada de pânico. Depois compro a caminho de casa. | Open Subtitles | لاتضطرب سآخذ البعض منها في طريقي الى البيت |
Quando vinha para cá, um homem branco disse-me: "Mr. | Open Subtitles | في طريقي إلى هنا، هذا الرجل الأبيض يقول، |
para ficar bem feita tem de ser à minha maneira. | Open Subtitles | هل تريده ان يستخدم أتريد أن تجعل ذلك طريقي |
Caminhei pelo serviço de urgência no meu caminho para casa. | TED | ذهبت من خلال قسم الطوارئ في طريقي الى المنزل. |
Geo, que merda se passa aí? Geo? | Open Subtitles | أنا في طريقي لمركز القيادة لقد جاءنا الضوء الأخضر |
Termino aqui e já vou, não sei quando volto. | Open Subtitles | انني في طريقي لتخطي ذلك عندما اعود للمنجم |
Não quero seguir o meu caminho. Não foi o que combinámos! | Open Subtitles | لا أريد أن أتابع طريقي الخاص هذا لم يكن الاتفاق |
Estou indo vê-lo agora mesmo. Não faça nada até eu chegar. | Open Subtitles | أنا في طريقي إليك الآن لا تفعل شيئا حتى أصل |
Estes quadros podiam significar a minha saída das trincheiras. | Open Subtitles | هذه الرسومات قد تشق طريقي إلى خارج الخنادق. |
Ganhei... vou só levar o copo de comida e vou-me embora. | Open Subtitles | أنا ربحت, فقط سآخذ كأس فاكهتك وأنا في طريقي للخارج |
Só vim buscar as minhas ferramentas e depois vou fazer-me à estrada. | Open Subtitles | لقد مررت لكي آخذ أدواتي و بعد ذلك سأذهب في طريقي. |
Mas algo me dizia que meus pais me indicavam o caminho. | Open Subtitles | ولكن شيئاً ما أخبرني أن أبي وأمي أرسلاه فى طريقي |
No caminho, um carro desportivo inglês ia batendo no meu táxi. | Open Subtitles | في طريقي للمنزل كادت سيارة الأجرة تصطدم بسيارة رياضية انجليزية |