| De preferência na praia. No seu caminho para o Yoga. | Open Subtitles | من المفضل في الشاطئِ، لَرُبَّمَا في طريقِها إلى اليوغا. |
| Havia um avião a atravessar o Atlântico a caminho de Nova Iorque, e que estava cheio de homens das Nações Unidas. | Open Subtitles | في طريقِها إلى نيويورك و كَانتَ مليئة برجالِ مِنْ الأُمم المتّحدةِ |
| Ela sabe seguir o seu caminho | Open Subtitles | يُمْكِنهاُ أَنْ تَحْصلَ على طريقِها أي مكان |
| Está a chegar. Vem a caminho. | Open Subtitles | حَسناً، هي سَتَكُونُ هنا قريباً هي في طريقِها |
| Ela não escapou, ela ia a caminho de ser internada. | Open Subtitles | هي لَمْ تَهْربْ منها؛ هي كَانتْ على طريقِها لأنْ تستقر بها. |
| Temos uma grávida em trabalho de parto a caminho. | Open Subtitles | هُنالِكَ أمّ على وشكِ الولادةِ في طريقِها إلى هُنا. |
| Ela vai a caminho. | Open Subtitles | انها في طريقِها. |
| Vem a caminho. | Open Subtitles | أنها في طريقِها الى هنا |
| - Mas vai a caminho disso! | Open Subtitles | إنها في طريقِها |
| Um Comando está a caminho. | Open Subtitles | فرقة الكوماندوز في طريقِها |
| - Ela vem aqui? - Está a caminho. | Open Subtitles | هي على طريقِها إلى بي دي. |