"طريق قتل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Matando
        
    • ao matar
        
    Lee Harvey Oswald, o louco solitário que desejava atenções e obteve-as Matando um presidente, foi só o primeiro numa longa lista de bodes expiatórios. Open Subtitles لي هارفي أوزوالد , مخبول رجل وحيد يريد جذب الانتباه وحصل عليه عن طريق قتل رئيس كان الأولى في سلسلة من المستـهدفين
    E diz que subimos tão alto Matando os inocentes. Open Subtitles يقول أننا تقدما عاليا عن طريق قتل الأبرياء
    Não, só outro demónio de nível superior que está a tentar construir uma reputação, Matando bruxas para subir na vida. Open Subtitles لا، مجرد شيطان المستوى العلوي في محاولة لبناء سمعة عن طريق قتل السحرة لارتقاء سلم.
    Então há algo que ele tenta purgar, ou limpar, ao matar estas mulheres? Open Subtitles اذن هناك شيء يحاول ان يغمره او يطهره عن طريق قتل هؤلاء النساء؟
    O Kevin Stack poupava dinheiro para a Noble ao matar pacientes com doenças terminais e usava a minha cliente, a Sarah Holt, para isso. Open Subtitles كيفن ستاك كان يقوم بتوفير الأموال لشركة نوبل للتأمينات عن طريق قتل المرضى الميئوس من شفائهم، و كان يستعمل موكلتي، ساره هولت، لفعل ذلك
    Podemos castigá-lo, fazê-lo sentir-se como a fraude que é, Matando aqueles que ele ama. Open Subtitles يمكننا معاقبته، جعله يشعر وكأنه عملية الاحتيال هو، عن طريق قتل الذين يحبهم.
    E agora atacais de novo, Matando precisamente o homem que trouxe esta cidade de volta à vida. Open Subtitles والآن تهاجم مرة أخرى عن طريق قتل الرجل الوحيد الذي أعاد الحياة لهذه البلده
    E agora atacais de novo, Matando precisamente o homem que trouxe esta cidade de volta à vida. Open Subtitles والآن تهاجم مرة أخرى عن طريق قتل الرجل الوحيد
    Porque acabar com maldições Matando os perturbados, é o que devemos de fazer. Open Subtitles . لأن قتل اللعنة , عن طريق قتل المشكلة . هذا ما علينا فعله
    Começam as vossas famílias Matando dois inocentes? Open Subtitles أأنتم تكوّنون أُسركم عن طريق قتل ضحيتين بريئتين؟
    Ele iludiu uma caça ao homem Matando meia dúzia de pessoas e o FBI tem procurado por ele desde então. Open Subtitles لقد تملّص من مُطاردة واسعة النطاق عن طريق قتل ستة أشخاص، والمباحث الفيدراليّة كانت تبحث عنه منذ ذلك الحين.
    Se os radicais Protestantes querem incitar o caos, Matando Católicos, porque não lançar a bomba? Open Subtitles إذا كان المتطرفين البروتستانتية يريدون التحريض للفوضى عن طريق قتل الكاثوليكيين لما لا يطلقون الإنفجار؟
    Matando um homem com quem não tinha qualquer relacionamento? Open Subtitles عن طريق قتل رجل انت حرفيا لا تربطك مع اى علاقة ؟
    Matando mais marinheiros? Open Subtitles عن طريق قتل المزيد من البحارة؟
    E ela disfarçou Matando as outras primeiro e os amiguinhos da polícia encobrem tudo prendendo um zé-ninguém que podem acusar de tudo. Open Subtitles وقامت بتمويه الامر عن طريق قتل اشخاص اخرين اولاً والان اصدقاءها بالشرطة يساعدون بالتغطية عليها عن طريق القبض على شخص اخر ليس له احد لكي يتهموه بأي شيء
    Um adversário convencido de que seria mais proveitoso se acabasse com a cimeira da paz, Matando Hassan. Open Subtitles منافس مقتنع أنّ أفضل منفعة لهم كان إيقاف عملية السلام (عن طريق قتل (حسان
    A OLA apanhou para si a tarefa de proteger a fronteira ao matar pessoas inocentes, mas prendemo-los há 2 anos atrás. Open Subtitles و"ت.ق.م" أخذوا على عاتقهم تأمين الحدود عن طريق قتل أناس أبرياء. -لكنّنا قضينا على هؤلاء الرجال قبل عامين .
    Por isso ele pensa que ao matar os miúdos, os está a salvar do sofrimento. Open Subtitles (اذا هذا هو سبب اعتقاد (ميكس انه عن طريق قتل اطفاله هو ينقذهم من المعاناة
    ao matar o amor dele? Open Subtitles عن طريق قتل حبه؟
    Compreendam, crianças, que apenas ao matar a Rose é que a Rainha da Noite se torna realmente na Rainha da Noite. Open Subtitles ترون يا أطفال... فقط عن طريق قتل (روز) سوف تصبح ملكة الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus