É delas que obtemos os alimentos, os nossos produtos florestais, a proteção da biodiversidade, a água e tudo o mais. | TED | نحصل على طعامنا ومنتجاتنا الحرجية من خلالها، حماية التنوع البيولوجي، والمياه وكل شيء أخر. |
Passa-se alguma coisa no modo como vivemos as nossas vidas, onde nos divertimos e onde compramos a comida, bem como o tipo de alimentos que conseguimos comprar, que está a causar esta epidemia? | Open Subtitles | هناك شيء يحدث في طريقة حياتنا كنا نعلب كنا نشتري طعامنا |
Em nossa casa, perdemos o contacto com a comida. | TED | في بيوتنا، لم نعد نتعامل جيداً مع طعامنا. |
Um deles. A partilhar o alojamento, a comer da nossa comida. | Open Subtitles | لما لا, واحدا من الفتيان يشاركنا فى فراشنا,ويأكل من طعامنا. |
Fugiram com a nossa comida e bocados da nossa tenda, informando-nos, claramente, que estávamos no fundo da cadeia alimentar e que aquele era o local deles, não o nosso. | TED | ولقد أخذت طعامنا وأجزاءً من خيمتنا، لتتركنا ندرك أننا في آخر السلسلة الغذائية وأن هذا كان مكانهم، وليس مكاننا. |
comemos as mozzarellas e depois peço uma sobremesa para ti. | Open Subtitles | سنشرب نبيذ مع وجبة طعامنا لكن سنعود بالحلوى .. اتفقنا ؟ |
As formas em que encontramos o alimento e o digerimos não deixaram apenas a sua marca em nosso corpo, mas alicerçou nosso êxito como espécie. | Open Subtitles | الطرق التي نجد بها طعامنا ونهضمه لم تترك اثارها على اجسامنا فقط ولكنها دعمت نجاحنا كفصيله |
e o bom doutor recomendou que começássemos a refeição, é bom ver de que estás a salvo, e queremos que voltes definitivamente. | Open Subtitles | كما يقول الطبيب الجيد فلنبدأ وجبة طعامنا ونحن مسرورون بأنّك لم تتآذي وأنت بالخارج ونتمنى أن تعود للوطن |
e se essa for a nossa escolha, então a escolha dos alimentos deve estar correlacionada com isso | Open Subtitles | إذا كان هذا خيارَنا، فإذاً على خيارات طعامنا ان تتوافق معه |
Nós temos rígidas regras quanto aos alimentos que fornecemos. | Open Subtitles | لدينا قوانين مشددة بالنسبة لتدفق اعتمادات طعامنا |
Durante a mesma década, o ritmo da vida americana acelerava-se, até mesmo com os alimentos. | Open Subtitles | أثناء نفس هذا العَقد، كان سَيرْ الحياة الأمريكية يتسارع، حتى بما يخص طعامنا. |
Quem vai comer a nossa comida e empatar as linhas telefónicas... | Open Subtitles | من الذي سيأكل كل طعامنا و يربط كل خطوط هاتفنا |
Toda a nossa comida, pizza, calzone, buffalo mozzarella o azeite. | Open Subtitles | كل طعامنا بيتزا و كالزون بافللو موتزاريلا زيت الزيتون |
Toda a nossa comida está assim mas ainda temos bastante água portanto... | Open Subtitles | كل طعامنا مثل ذلك لكن لا زال بحوزتنا الكثير من المياه |
Obrigado por serem tão pacientes. Nós preferimos comer à noite. | Open Subtitles | شكرا على صبركن فنحن نفضل تناول طعامنا فى المساء |
Por isso pensaste em comer a nossa comida e depois roubar-nos. | Open Subtitles | لذا كنت احسب يمكنك أن تآكل طعامنا وثم تسلب منا. |
Vêm para cá, roubam-nos o nosso bem-estar, ficam com as senhas para a comida, e nem se dão ao trabalho de aprender a língua. | Open Subtitles | يأتون إلى هنا ويتمتعون بالرفاهة ويأكلون طعامنا ولا يزعجون أنفسهم بتعلم لغتنا |
O nosso terreno alimentar há 10.000 anos que não era tão rico. | Open Subtitles | أراضي طعامنا لم تكون غنية جداً في 10,000 سنةِ. |
Cultivamos a maior parte do que comemos, para os doentes e o pessoal. | Open Subtitles | نحن نزرع أغلب طعامنا هنا للمرضى وبعض الموظفين |
A saliva do chimpanzé, como a nossa, está cheia de enzimas que começam a digerir o alimento antes mesmo de o engolirmos. | Open Subtitles | لعاب الشمبانزي كلعابنا مليء بالانزيمات والتي تبدا بهظم طعامنا حتى قبل ان نبلعه |
Nós ficaremos honrados se comer da nossa humilde refeição. | Open Subtitles | سنتشرف لو تشاركنا وجبة طعامنا المتواضعة |