Foi esfaqueada até à morte na manhã de 29 de outubro de 2013. | TED | وقد تم طعنها حتى الموت في الساعات الأولى من صباح 29 أكتوبر 2013. |
Ela foi asfixiada, esfaqueada até à morte e atirada para a berma da estrada, há três noites. | Open Subtitles | لقد تمّ خنقها و بعدها تمّ طعنها حتّى الموت و بعدها تمّ رميها بجانب الطريق قبل ثلاثة ليالي |
esfaqueou-a num parque e a mais três crianças. | Open Subtitles | طعنها حتى الموت بساحة اللعب مع ثلاثة أطفال آخرين، كذلك |
Depois ele entrou pela casa... pegou numa faca gigantesca de talhante... ele virou-se... e ele esfaqueou-a! | Open Subtitles | بينما أخته وخليلها يُمارسان الغرام، ثمّ دخل خلسةً، أخذ سكّين جزّارٍ كبيرة، إلتفتت، وثمّ طعنها! |
Tinha o DNA da sua mulher na lâmina, então achamos que foi ele quem a esfaqueou. | Open Subtitles | و حمض زوجتك النووي كان على الشفرة لذلككماتعلم، نظنأنّهمن طعنها. |
Não, foi uma vitela, esfaqueou uma vitela no coração. | Open Subtitles | كلا، لقد كانت بقرة صغيرة، و قد طعنها في قلبها. |
Foi apunhalada ao lado do esterno, mesmo abaixo do quinto espaço intercostal, directamente no ventrículo direito. | Open Subtitles | تم طعنها جانبياً من الحاجز القصي أسفل بقليل من الحيز بين الأضلاع الخامس مباشرةً في البطين الأيمن |
Achaste que apunhalá-la até à morte ia trazer-lhe o final de que precisa? | Open Subtitles | هل ظننتِ ان طعنها حتى الموت سيعطيها النهاية التي تحتاجها؟ |
E estas múltiplas manchas pressupõem que ela foi esfaqueada várias vezes. | Open Subtitles | واللطخات العديدة تقول أنه تم طعنها عدة مرات |
Bem... os salpicos no chão indicam que estava de costas para o retrato, quando foi esfaqueada. | Open Subtitles | حسناً بقعة الدم علي الأرضية تشير إلي أنها لم تكن تواجه اللوحة عندما تم طعنها |
Parece que ela foi esfaqueada logo abaixo das costelas antes de cair. | Open Subtitles | يبدو أنه قد تم طعنها بأسفل أضلعها, قبل أن تسقط |
Há uns meses, uma rapariguinha de doze anos... foi esfaqueada à minha frente. | Open Subtitles | قبل بضعة أشهر كانت هنالك فتاة بعمر 12 عاماً تمّ طعنها أمامي |
Tenho uma vítima de estrangulamento, de 1989, deixada a 16 km do local do primeiro corpo, mas, esta foi violada e esfaqueada. | Open Subtitles | لدى ضحية خنق عام 1989 تم ألقائها على بعد 10 اميال من مكان ايجاد الجثة بأختلاف انه تم اغتصابها و طعنها |
Sim. esfaqueou-a no peito. Ela era-me muito querida. | Open Subtitles | نعم ، طعنها في الصدر لقد كانت مقربة إلي |
Ele esfaqueou-a! Apareceu de repente. | Open Subtitles | لقد طعنها لقد جاء من العدم |
Ajuda a Bonnie. O caçador esfaqueou-a. Tens de a alimentar. | Open Subtitles | يتعيّن أن تساعدي (بوني)، فقد طعنها الصيّاد، يلزم أن تطعميها من دماؤك. |
Há 4 anos atrás, a polícia conseguiu determinar que a mão do assassino escorregou no punho da faca quando a esfaqueou. | Open Subtitles | قبل أربع سنوات إستطاعت الشرطة تقرير أن ذراع القاتل إنزلقت من مقبض السكينة عندما طعنها |
Padre, é possível que a pessoa que a esfaqueou retornou para terminar o serviço? | Open Subtitles | ايها الاب هل من الممكن أن الشخص الذي طعنها عاد لمحاولة إنهاء المهمة؟ |
- Viu quem a esfaqueou? | Open Subtitles | هل القيت نظرة على الشخص الذى طعنها ؟ |
Esteve em cativeiro, esmagaram-lhe as mãos e pés, e foi apunhalada até à morte. | Open Subtitles | تم الاحتفاظ بها كأسيرة تم تحطيم يداها و قدماها , ثم تم طعنها حتى الموت |
Acharias arriscado demais apunhalá-la com isto? | Open Subtitles | هل من الرعونة أن أقترح طعنها بها؟ |
Um buraco grande que não devia existir. Alguém a apunhalou. | Open Subtitles | جرح كبير معصور حيث لا ينبغي أن يكون واحدا شخص ما طعنها |
Após ter-lhe cortado a garganta, ele Apunhalou-a no peito... abriu-lhe o estômago... e,... tirou-lhe os intestinos. | Open Subtitles | بعد أن قطع حنجرتها طعنها في الصدر وبَـقر بطنها وأخذ أمعائها |
Fogo, às vezes sinto que poderia esfaqueá-la várias vezes. | Open Subtitles | يارجل .. أحياناً اشعر تماماً أنه علي طعنها مراراً وتكراراً |