- Ainda. Mas estão a uma mutação de adquirir essa capacidade. | Open Subtitles | ولكن أنتم على وشك طفرة واحدة كي تكتسبون هذه القدرة |
Nada. O candidato tem de possuir uma mutação genética, extremamente rara. | Open Subtitles | لأن المرشح يجب أن يكون لديه طفرة جينية فائقة الندرة |
Isto não é uma mutação, nenhum mudança aleatória de material genético. | Open Subtitles | هذه ليست طفرة وراثية و ليستْ ناتج حظ وراثي عشوائي |
Nunca... ninguém está pronto. Por isso tens que " dar o salto. " | Open Subtitles | لا أحد يكون مستعد أبدا , ولذلك يطلق عليها طفرة |
Este foi um grande avanço para o nosso trabalho porque obtivemos uma enorme quantidade de dados de cada observador existente nas regiões. | TED | وكانت هذه طفرة ضخمة في عملنا، أتاحت لنا جمع كميات ضخمة من البيانات من كل باحث عن الطيور في مختلف المناطق. |
Supõe que sou mutante. Como é que o aparecimento de um mutante | Open Subtitles | ... و لنقل أني طفرة ، فكيف يمكن لطفرة واحدة أن |
Médicos astutos observaram aquilo e descobriram que eles tinham mutações. | TED | وقد فطن الأطباء لذلك ثم تعقبوه، وما وجدوه أن هؤلاء الأشخاص يحملون طفرة وراثية. |
Se houver uma governação suficientemente boa, não há aumentos repentinos de recursos. | TED | في الحقيقة، إذا كان لديك حكم جيد بما يكفي، ليس هناك طفرة في الموارد. |
É uma mutação, como pensámos, no entanto em espécies diferentes. | Open Subtitles | اذن هي طفرة كما توقعنا فقط انها كائنات مختلفة |
Sofreu uma mutação aleatória que o fez nascer com seis dedos em cada mão. Ao que parece, isso é muito útil se formos lançadores. | TED | ولقد كانت لديه طفرة عشوائية جعلته يمتلك ستة أصابع في كل من يديه الذي تبين أنه أمر جيد في حال كونك رامي إغاثة |
O sítio da Internet afirma: "Se observarmos, há uma mutação individual "e talvez uma segunda ou uma terceira mutação "e isso é o cancro. " | TED | كم يذكر أنه إذا نظرت هنا فإنك سترى طفرة فردية و قد ترى ثانية و ثالثة و هذا هو السرطان |
Pelo que sabemos, pode ser uma mutação. | Open Subtitles | المرأة التي سوف أتزوجها بالداخل. كل ما تعرفه أنه ربما يكون هناك طفرة معدية أيضاً. |
O que descobriram foi que conseguiam identificar uma mutação genética, um gene anormal que tinha uma certa relação com a predisposição para agir violentamente, mas apenas quando o indivíduo tivesse sido submetido igualmente a graves abusos enquanto criança. | Open Subtitles | منذ ولادتهم و حتى سن العشرين. ما وجدوه كان ان بإمكانهم تحديد طفرة جينية، جين غير طبيعي |
uma mutação genética com capacidade... de crescimento acelerado e absorção nutritiva. Isso explica a rápida decomposição dos corpos. | Open Subtitles | إنّه طفرة وراثيّة مع قابليّة النموّ المتسارع و امتصاص الغذاء، ممّا يفسّر سرعة تحلّل الجثّتين. |
É uma mutação genética que permanece latente durante a adolescência. | Open Subtitles | إنها طفرة جينية تكون كامنة في فترة المراهقة |
Para isso, descobrimos que o candidato tem de possuir uma mutação genética extremamente rara. | Open Subtitles | كي نفعل هذا، إكتشفنا أن المرشح يجب أن يمتلك طفرة جينية فائقة الندرة |
Quando vocês ilegalmente testaram e desenvolveram itens para darem o salto no mercado, eu protegi-te de claras e massivas violações das regras e regulamentos Federais! | Open Subtitles | عندما تقوم بتطويرات واختبارات غير قانونية لتحصل على طفرة في السوق حميتك من انتهاكات جسيمة |
E vocês pensam, será isto um salto demasiado grande? | TED | وهل تعتقد، أن ذلك يعد طفرة كبيرة؟ |
Fizemos um grande avanço nos últimos anos. | TED | لقد حققنا طفرة في السنين الأخيرة. |
Mas quando o fazem, é chamado "avanço espectacular. " Conclusão, avanço, isto, aquilo. | Open Subtitles | -ولكن عندما يفعلون ذلك ، فسيدعونه طفرة كبيرة |
E fiquei mais feliz quando descobri que nosso motorista era um mutante. | Open Subtitles | وكنت سعيدة للغاية عندما إكتشفت أن لدى السائق طفرة جينية. |
Reparem, eles tinham mutações de nascença que eram protetoras, que os estavam a proteger de contrair SIDA. | TED | لاحظوا، كانوا يحملون طفرة منذ الولادة كانت وقاية، كانت تحميهم من الإصابة بمرض الأيدز. |
Há uma grande alteração. desde os aumentos repentinos de mercadorias primárias dos anos 70, que é a propagação da democracia. | TED | الآن، هناك تغيير واحد كبير منذ طفرة السلع خلال السبعينات، وذلك هو إنتشار الديموقراطية. |
Ao final dos anos 90 ficamos com os "baby boomers". | TED | وكنا يساريين مع طفرة المواليد مع نهاية سنوات التسعينيات من القرن الماضي. |
Os investigadores conseguiram descobrir as origens da mutação da célula falciforme em regiões historicamente infestadas por uma doença tropical chamada malária. | TED | وقد استطاع الباحثون إيجاد أصول طفرة الخلايا المنجليّة والتي تعود إلى مناطق أهلكها مرضٌ استوائيّ يعرف بالملاريا. |