"طفلتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa filha
        
    • nossa bebé
        
    • nosso bebé
        
    • nossa menina
        
    • nosso filho
        
    • nossa criança
        
    • nosso bébé
        
    • nossa pequena
        
    Ela vai acabar por se acalmar, mas neste momento quer-te desfazer. Ela não gosta do facto da nossa filha ser lésbica. Open Subtitles سوف تهدأ بالتأكيد، لكن الآن هي تريدك أن تذهبي للجحيم هي لا تحب فكرة أن طفلتنا تصبح شاذة، أتفهمين؟
    Não quero que a nossa filha nasça numa cela. Open Subtitles فقط لا أريد أن تلد طفلتنا بهذه الزنزانة
    Ela podia ser a nossa bebé. Open Subtitles جلبت لها والدين حديثين ليقابلوها هذه من الممكن أن تكون طفلتنا
    Estamos a pedir-lhe que extraia o ovário da nossa bebé e que fertilize os óvulos dela com esperma de um dador. Open Subtitles نريدك ان تستأصلي رحم طفلتنا وتثليج بويضاتها وتلقيحها بسائل متبرع
    Não tenho mais tempo, tenho que salvar o nosso bebé. Open Subtitles لا أملك المزيد من الوقت يجب أن أنقذ طفلتنا
    Queres dizer à nossa menina que vês a conceção dela como o resultado de incompetência emocional? Open Subtitles هل تستطيع إخبارَ طفلتنا الصغيرة، بأنك ترى وجودها كله كنتيجة، لعدم الكفائة العاطفيّة لدى أخيك ؟
    - Quero. - Ela podia ser nossa filha. Open Subtitles الصغيرة طفلتنا تكون أن يمكن أريده, بل لا,
    A nossa filha tem um traumatismo e você chamou a Segurança Social? Open Subtitles طفلتنا تعاني من إصابة دماغية و أنت تطلب الرعاية الإجتماعية?
    Se acreditas nele quanto à maldição, então tens de acreditar nele quanto à nossa filha. Open Subtitles إن صدّقتِه بأمر اللعنة، فيجب أن تصدّقيه بأمر طفلتنا.
    A Ethel não era nossa filha de verdade. Era só um trabalho. Open Subtitles ليس وكأنها طفلتنا حقا لقد كانت عمل بالنسبة لنا
    O pai da sua filha está na prisão, e ela foi forçada a criar a nossa filha com o homem a quem eu acredito me colocou aqui. Open Subtitles والد ابنتها داخل السجن وهي مجبرة على تربية طفلتنا مع الرجل الذي أوقع بي
    Ele é um monstro que roubou a nossa filha durante 12 anos e nós temos autorização para vê-la apenas uma hora por dia, supervisionada. Open Subtitles الرجل المسخ هو من سرق طفلتنا ل12 عامًا، ونحن من يسمح لنا برؤيتها لساعة واحدة تحت الإشراف في اليوم.
    Se as coisas derem para o torto, levas a nossa bebé para a praia, sim? Open Subtitles ، إذا لم تسر الأمور على نحوٍ صائب ستصطحب طفلتنا إلى ذلك الشاطيء ، حسناً ؟
    A nossa bebé deixou de ser bebé, não? Open Subtitles طفلتنا لم تعد طفلة بعد الآن, أليس كذلك؟
    Ela morreu de tifo, tal como a nossa bebé. Open Subtitles ماتت بحمى التيفوئيد، وكذلك طفلتنا
    Entretanto, agarramos no nosso bebé de três meses, mantemo-lo sob vigilância, mantendo-o seguro e agindo mais depressa e melhor. TED ومن ناحية أخرى، سوف نأخذ طفلتنا ذات الثلاثة أشهر نبقيها علي المسار، ونحافظ عليها آمنة ونجعلها أسرع وأفضل.
    Sequestraram o nosso bebé. Open Subtitles لقد تم اختطاف طفلتنا العنوان 493 فاير مارك
    Estás a tentar agarrar o nosso bebé! Como pode não ficar feio? Continua a andar, Gaby. Open Subtitles أنت تحاول أن تأخذ طفلتنا, كيف لا يكون هذا قبيحًا؟
    Se eu não fizer isto agora, eles vão fazer mal à nossa menina e nós nunca mais a vamos ver. Open Subtitles إن لم أقم بهذا الآن سيأذون طفلتنا ولن نراها مجددا
    O nosso filho trará essa salvação. Open Subtitles طفلتنا ستجلب تلك النجاة , لكن فى حالة تقبلك لدورك
    Passa-se alguma coisa contigo. O som da nossa criança em apuros já não te incomoda. Open Subtitles هناك خطب بك، فصوت بكاء طفلتنا..
    Excepto que ele irá tentar matar o nosso bébé. Open Subtitles لذا فهو سيحاول قتل طفلتنا
    Sim, e a nossa pequena sairá com um gosto por coisas mais finas. Open Subtitles نعم, وستخرج طفلتنا الصغيرة بذوق للاشياء الراقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus