Começou por causa de duas crianças nos bosques do norte da Califórnia, e hoje está espalhada pelo mundo. | TED | بدأ الأمر بسبب طفلين صغيرين في غابات كليفورنيا الشمالية، واليوم انتشر في جميع أرجاء العالم. |
Eu respondi-lhe que não a poderia salvar, pois ela tinha vindo com duas crianças pequenas. | Open Subtitles | لذا قلت : أنت لن تقدر على ذلك لقد جاءت مع طفلين صغيرين |
Doaa, a refugiada de 19 anos, que tinha horror à água, que não sabia nadar, encontrou-se a tomar conta de duas crianças. | TED | "دعاء" اللاجئة ذات 19 ربيعاً التي تخاف من المياه ولا تستطيع السباحة وجدت نفسها مسؤولة عن طفلين صغيرين. |
Ele é negro, o outro é branco e ele tem dois filhos pequenos. | TED | هو أسود والشاب الآخر أبيض، وكان معه طفلين صغيرين. |
Harju tem dois filhos pequenos. | Open Subtitles | -لديه طفلين صغيرين |
São dois miúdos com medo que os pais se separassem. | Open Subtitles | أنهما طفلين صغيرين كانا خائفين من أنفصال والديهما |
Não vou matar dois miúdos, Lenny. | Open Subtitles | أنا لن أقتل طفلين صغيرين |
Um vampiro raptou duas crianças... e transformou-as em dois pequenos vampiros. | Open Subtitles | قام مصاص دماء بإختطاف طفلين صغيرين... وحولهما إلى مصاصي دماء صغيرين. |
Você mesmo bater a mãe de duas crianças | Open Subtitles | ورجمتم أم طفلين صغيرين |
A Sra. McGarrett deixa duas crianças. | Open Subtitles | و الآن تترك السيدة (مكغاريت) طفلين صغيرين |
O marido da agente encurralada é o cabo Joseph Blake, que foi morto no ano passado no Iraque deixando-a com duas crianças. | Open Subtitles | ... "زوج الشرطية المحتجزة يكون العريف "جوزيف بليك ... (و قد قتل العام الماضي بـ(العراق ... تاركًا لها طفلين صغيرين ... |