Desenvolvimento travado, é o que acontece quando uma criança sofre um trauma. | Open Subtitles | توقّف التقدّم الرُشديّ يحدث حينما يتعرّض شخصٌ لصدمة قاسية وهو طفلٌ. |
Durante os 12 meses em que estive no orfanato, apenas uma criança foi adotada. | TED | خلال فترة 12 شهراً عندما كنت في دار الأيتام، طفلٌ واحد فقط تم تبنيه. |
Como consegues pensar em sexo com o bebé do meu óvulo por aí? | Open Subtitles | كيف تستطيع التفكيرَ بالجنس بينما لديّ طفلٌ من بويضتي هناك؟ |
Os homens são sempre inúteis quando se trata de um bebé. | Open Subtitles | نحن الرجال دائماً عاجزين عندما يوجد طفلٌ في الصورة |
Tinha um cliente de 14 anos, um miúdo negro, jovem e pobre. | TED | وكان لدي موكلاً بعمر ١٤ سنة ، يافعاً ، طفلٌ أسود فقير. |
Um miúdo negro do Westside, doido por basebol? | Open Subtitles | طفلٌ أسود من غرب المدينة مهووس بالبيزبول ؟ |
Tenho um filho em El Paso Vou voltar para ele. | Open Subtitles | لديّ طفلٌ في إل باسو وعليّ يوماً العودة إليه. |
Tenho ali um rapaz de 15 anos, sempre foi saudável. | Open Subtitles | لديّ طفلٌ بالداخل في الخامسة عشرة وكان سليماً |
uma criança feia é uma criança feia e um negócio é um negócio. | Open Subtitles | إن الطفل القبيح هو طفلٌ قبيح و المساومة هي المساومة |
Dizem que uma criança foi assassinada lá, há alguns anos. | Open Subtitles | قبل بضعة سنوات, قِيل بأنَّ طفلٌ قُتِلَ هُناك |
Houve uma criança, mas tinha medo de ser pai. | Open Subtitles | وكان هُناكَ طفلٌ ولكنّني كنتُ خائفٌ جداً من أن أكون أب |
Provavelmente é só uma velha senhora que viu uma sombra... ou uma criança a pregar alguma partida. | Open Subtitles | لربّما سيّدةٌ عجوز رأتْ ظلًّا أو طفلٌ يبعث. |
Pelos vistos, sou uma criança curiosa com bastante cabelo e um negócio próspero. | Open Subtitles | ومن الواضح أني طفلٌ فضول بشعرٍ كثيف وشركة مزدهرة. |
O problema dele é óbvio. É um bebé chorão. | Open Subtitles | مِن الواضح ما هي المشكلة إنّه طفلٌ باكٍ |
Um certo bebé pode chegar a qualquer momento, por isso vou dar-te a escolher em como queres viver o resto do teu tempo. | Open Subtitles | طفلٌ محدّد قد يأتي في أيّ دقيقة لذا سأخيّرك حول الطريقة التي تودّ فيها قضاء ما تبقّى مِن الوقت |
Como um homem que não tem um bebé em casa. Tenho uma óptima notícia. | Open Subtitles | كرجلٍ ليسَ لديهِ طفلٌ في المنزل لديَّ أخبارٌ جيدة |
Eu fiz sexo com ela e, agora, saiu um bebé pela mesma vagina. | Open Subtitles | مارستُ الجنس معها والآن خرج طفلٌ من نفس المهبل |
Podes deitar fora. miúdo com síndroma viral terrível e três mosquitos mortos. | Open Subtitles | يمكنكِ التخلُّصُ منها طفلٌ مصابٌ بحمى فيروسيّةٍ عدوانيّة |
Um miúdo filmou-nos, mas ainda bem que não estavas lá, porque ele era ruivo. | Open Subtitles | جعلنا طفلٌ يصوّرنا، لكن من حسن حظك لم تكوني هناك |
Tens a mentalidade de um miúdo de 10 anos. Sabes disso, não sabes? | Open Subtitles | إنّكَ تتّسم بعقلية طفلٌ في العاشرة، أتعلم ذلك؟ |
Se tivéssemos um filho, ainda estaríamos juntos. | Open Subtitles | لو كان لدينا طفلٌ لكنا مع بعضنا حتى الآن |
Tem tido problemas em casa. Ela é uma viúva com um filho. | Open Subtitles | كانتَ لديها مُشكلة بمنزلُها، إنها أرملة ولديها طفلٌ صغير. |
A minha mãe, o meu pai, o homem que amo, a morte de um rapaz inocente, Igrejas a explodir, tu a seres atirado num buraco. | Open Subtitles | إنها أُمي , والدي , الرجل الذي أُحب طفلٌ بريء مات , الكنائِس تتفجر أنت يُلقى بك في حفرة |