"طفلٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma criança
        
    • bebé
        
    • miúdo
        
    • um filho
        
    • um rapaz
        
    Desenvolvimento travado, é o que acontece quando uma criança sofre um trauma. Open Subtitles توقّف التقدّم الرُشديّ يحدث حينما يتعرّض شخصٌ لصدمة قاسية وهو طفلٌ.
    Durante os 12 meses em que estive no orfanato, apenas uma criança foi adotada. TED خلال فترة 12 شهراً عندما كنت في دار الأيتام، طفلٌ واحد فقط تم تبنيه.
    Como consegues pensar em sexo com o bebé do meu óvulo por aí? Open Subtitles كيف تستطيع التفكيرَ بالجنس بينما لديّ طفلٌ من بويضتي هناك؟
    Os homens são sempre inúteis quando se trata de um bebé. Open Subtitles نحن الرجال دائماً عاجزين عندما يوجد طفلٌ في الصورة
    Tinha um cliente de 14 anos, um miúdo negro, jovem e pobre. TED وكان لدي موكلاً بعمر ١٤ سنة ، يافعاً ، طفلٌ أسود فقير.
    Um miúdo negro do Westside, doido por basebol? Open Subtitles طفلٌ أسود من غرب المدينة مهووس بالبيزبول ؟
    Tenho um filho em El Paso Vou voltar para ele. Open Subtitles لديّ طفلٌ في إل باسو وعليّ يوماً العودة إليه.
    Tenho ali um rapaz de 15 anos, sempre foi saudável. Open Subtitles لديّ طفلٌ بالداخل في الخامسة عشرة وكان سليماً
    uma criança feia é uma criança feia e um negócio é um negócio. Open Subtitles إن الطفل القبيح هو طفلٌ قبيح و المساومة هي المساومة
    Dizem que uma criança foi assassinada lá, há alguns anos. Open Subtitles قبل بضعة سنوات, قِيل بأنَّ طفلٌ قُتِلَ هُناك
    Houve uma criança, mas tinha medo de ser pai. Open Subtitles وكان هُناكَ طفلٌ ولكنّني كنتُ خائفٌ جداً من أن أكون أب
    Provavelmente é só uma velha senhora que viu uma sombra... ou uma criança a pregar alguma partida. Open Subtitles لربّما سيّدةٌ عجوز رأتْ ظلًّا أو طفلٌ يبعث.
    Pelos vistos, sou uma criança curiosa com bastante cabelo e um negócio próspero. Open Subtitles ومن الواضح أني طفلٌ فضول بشعرٍ كثيف وشركة مزدهرة.
    O problema dele é óbvio. É um bebé chorão. Open Subtitles مِن الواضح ما هي المشكلة إنّه طفلٌ باكٍ
    Um certo bebé pode chegar a qualquer momento, por isso vou dar-te a escolher em como queres viver o resto do teu tempo. Open Subtitles طفلٌ محدّد قد يأتي في أيّ دقيقة لذا سأخيّرك حول الطريقة التي تودّ فيها قضاء ما تبقّى مِن الوقت
    Como um homem que não tem um bebé em casa. Tenho uma óptima notícia. Open Subtitles كرجلٍ ليسَ لديهِ طفلٌ في المنزل لديَّ أخبارٌ جيدة
    Eu fiz sexo com ela e, agora, saiu um bebé pela mesma vagina. Open Subtitles مارستُ الجنس معها والآن خرج طفلٌ من نفس المهبل
    Podes deitar fora. miúdo com síndroma viral terrível e três mosquitos mortos. Open Subtitles يمكنكِ التخلُّصُ منها طفلٌ مصابٌ بحمى فيروسيّةٍ عدوانيّة
    Um miúdo filmou-nos, mas ainda bem que não estavas lá, porque ele era ruivo. Open Subtitles جعلنا طفلٌ يصوّرنا، لكن من حسن حظك لم تكوني هناك
    Tens a mentalidade de um miúdo de 10 anos. Sabes disso, não sabes? Open Subtitles إنّكَ تتّسم بعقلية طفلٌ في العاشرة، أتعلم ذلك؟
    Se tivéssemos um filho, ainda estaríamos juntos. Open Subtitles لو كان لدينا طفلٌ لكنا مع بعضنا حتى الآن
    Tem tido problemas em casa. Ela é uma viúva com um filho. Open Subtitles كانتَ لديها مُشكلة بمنزلُها، إنها أرملة ولديها طفلٌ صغير.
    A minha mãe, o meu pai, o homem que amo, a morte de um rapaz inocente, Igrejas a explodir, tu a seres atirado num buraco. Open Subtitles إنها أُمي , والدي , الرجل الذي أُحب طفلٌ بريء مات , الكنائِس تتفجر أنت يُلقى بك في حفرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus