É preciso distrair-te da dor emocional e que regresses à tua infância. | Open Subtitles | يجب أن نصرف إنتباهك عن ألمك العاطفي. وترتد إلى حقيقة طفولتك |
Não, pelo contrário. Quero ouvir tudo sobre a tua infância. | Open Subtitles | على العكس، أريد أن أسمع كلّ شيء عن طفولتك. |
Ele disse que tens dificuldade em falar da tua infância. | Open Subtitles | ذكر أنك تواجهين صعوبة في التحدث عن ذكريات طفولتك. |
Quero ajudar-te a alcançar alguns dos teus sonhos de infância. | Open Subtitles | أريد أن أساعدك في تحقيق بعض من أحلام طفولتك. |
Tal como quando eras criança, o teu destino é ser salvo. | Open Subtitles | تماماً كما في طفولتك, قدرك أن يتم إنقاذك. |
Passei toda a tua infância a dizer para te certificares, de usar meias e cuecas limpas, caso sofresses um acidente. | Open Subtitles | لقد قضيت طفولتك بأكملها أخبرك أن ترتدي ملابس داخلية وجوارب نظيفة في حال تعرضك لحادث وها أنا ذا |
Vamos descobrir o que aconteceu na tua infância que te tem perseguido a vida toda. | Open Subtitles | سنكتشف بمـا كـان يطـارد حيـاتك في فترة طفولتك |
Sai da tua infância, vais encontrar uma explicação para o que aconteceu hoje. | Open Subtitles | أرجع الى طفولتك لقد وجدت أستدلالا لما حدث اليوم |
Eu estive fora do país a maior parte da tua infância. Várias operações. | Open Subtitles | كنت خارج البلاد أغلب طفولتك, عمليات مختلفة. |
Phoebe, já deves ter passado por esse desenho umas cem vezes e tu disseste que ias ao acampamento na tua infância, por isso, o mais provável... | Open Subtitles | فيبي، يبدو أنك قلبت على الأرجح الماضي على هذا الرسم مئة مرة و أنت قلت أن هذا المخيم .. من طفولتك ، إذاً الإحنمالات |
- Eu não sei... algum momento da tua infância antes de tudo ficar mais complicado, quando tu eras feliz. | Open Subtitles | لا أعرف, مثل بعض اللحظات فى طفولتك قبل أن يصبح كل شىء معقدا عندما كنتى سعيدة |
Não há uma tia, um tio, ou alguém da tua infância? | Open Subtitles | أليس هناك أي عم أو خال أو أي شخص من طفولتك ؟ |
Talvez saiba mais da tua infância do que tu. | Open Subtitles | من المحتمل أني أعرف عن طفولتك أكثر منك |
Não podes deixar que a tua infância de merda passe a ser uma merda para todos. | Open Subtitles | . انت فقط لا تستطيع ان تدع هراء طفولتك يصل الى كل شخص اخر |
Uma acção de Deus imprevisível, querida. Pelo menos, a tua infância foi excitante. | Open Subtitles | قضاء وقدر، عزيزتي أقلّها أنّ طفولتك كانت حافلة بالمغامرات |
Se levares ao extremo freudiano, podes dizer que ele matou a tua infância. | Open Subtitles | ان حللت بالتطرف الفرويدي يمكن أن تقول أنه قتل طفولتك |
Senta-te, relaxa, e aprecia uma querida memória de infância. | Open Subtitles | حسنٌ، فلتتمدّدي، وتسترخي وتستمتعي بذكرى حبيبة من طفولتك. |
Aposto que te faço superar os medos de infância. | Open Subtitles | هممم رَاهنتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَتغلّبَ علي مخاوف طفولتك |
Quando eras criança e deixávamos-te com a baby-sitter, era assim que encontrávamos-te ao voltar para casa. | Open Subtitles | في طفولتك كنتُ وأبوك نتركك للجليسة ولدى عودتنا للمنزل، كنّا نجدك على هذه الحال تحديدًا |
Mesmo em miúdo, não entravas numa luta, se não soubesses que ias ganhar. | Open Subtitles | حتى في طفولتك لم تنخرط في قتال إلا إذا عرفت أنك ستفوز |
Durante a infância, deves ter deitado fora muitos brinquedos. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك رميت العديد من الألعاب خلال طفولتك |
Lembra-me quando eras pequena e te magoavas no baloiço. | Open Subtitles | أتذكر طفولتك دائما عائدة غاضبة من المدرسة اللعينة. |
Alguma vez comeram um macaco do nariz. muito depois da infância? | TED | هل سبق وأن أكلت مخاطاً في السابق أثناء طفولتك ؟ |
Se quer saber algo sobre a sua infância, tem aí uma boa fonte para isso. | Open Subtitles | تعلم, اذا ارادت التعلم من طفولتك فلديك مصدر جيد, تعلم أ أعني؟ |
com os mesmos valores religiosos. A nossa infância é um fator, mas ninguém sabe como. | TED | طفولتك بالتأكيد تلعب دورا ولكن لا أحد يعرف كيف. |