"طفيفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • pequeno
        
    • leves
        
    • pequena
        
    • pequenos
        
    • ligeiro
        
    • menores
        
    • leve
        
    • ligeira
        
    • menor
        
    • ligeiramente
        
    • ligeiras
        
    • um pouco
        
    • subtis
        
    • mínimas
        
    • pequenas
        
    Não quero alarmar ninguém, mas acho que temos um pequeno problema. Open Subtitles لا أريد أن أقلق الجميع، ولكن لربما لدينا مشكلة طفيفة
    Os leves vestígios de derramamento de sangue no TAC. Open Subtitles وماذا عن ركبتيه محطمة من رحلته في الهواء والنزيف الذي بهما ؟ لا المسـح أوجد مناطق طفيفة حصل منها نزيف
    Uma das vantagens de se ser uma pequena celebridade é ser-se convidada para grandes acontecimentos. Open Subtitles ورفع معنوياته من كونه من المشاهير طفيفة هو أن تحصل مدعوة إلى الأحداث الكبرى.
    Tem a certeza que não existem uns pequenos "traumas" na cara? Open Subtitles هل أنت واثق من عدم وجود أورام طفيفة على أنسجة الوجه؟
    O Presidente sofre de um ligeiro... problema circulatório. Open Subtitles صنف البيت الأبيض مرض الرئيس بأنه مشكلة طفيفة في الدورة الدموية في الرأس
    É mais escuro, mais frio, as irritações menores importam. Open Subtitles أنها أكثر ظلمة،أكثر برودة مضايقات طفيفة تبدو أكبر
    Tenho um leve problema com o serviço. Open Subtitles جي، أرى قضية المطاعم طفيفة. أنا سوف يعود في ومضة.
    As previsões meteorológicas indicam haver uma possibilidade muito ligeira. Open Subtitles افضل الارصاد الجوية تنبأ بحدوث اصابات طفيفة للغاية
    Começou jovem e subiu rapidamente, de rufia de rua a chefe menor. Open Subtitles بدأ الشباب وارتفع بسرعة، من الشارع المنفذ لمدرب طفيفة.
    Não quero maçá-lo, mas além do álcool, tenho um pequeno problema de droga, nada de grave... Open Subtitles أنا لا أريد ان أكون عبء عليك لكن مع مشكلة ادمانى للكحول عندى مشكلة طفيفة مع المخدر أَعني، لا شيء كبير
    - Um pequeno problema. Isto criou partículas exóticas no campo de contenção. Open Subtitles كانت مشكلة طفيفة تمثَّلت في تكوُّن جسيمات غريبة للغاية في المجال الشَّامل
    Está bem, embora tenha havido um pequeno problema esta manhã. Open Subtitles إنها بخير، على الرغم من وجود مشكلة طفيفة هذا الصباح.
    Tem hematomas leves nos nós dos dedos da mão direita. Open Subtitles أجل هناك كدمة طفيفة على مفاصيل يده اليمنى
    O magma explodiu e atingiu um escalador, que saiu com ferimentos leves. Open Subtitles انفجرت الصهارة، وأصيب واحد من المتسلقين، والذين تمكنوا من الهرب تعرضوا لإصابات طفيفة.
    Nalguns casos, a radiação induziu uma pequena mutação. Open Subtitles وفي بعض الحالات أحدثت الأشعة تحولات جينية طفيفة طفرة ستارزل
    Sim, ela teve uma pequena fractura pélvica, mas sobrevive-se a pior. Open Subtitles - .. نعم اصابتها كانت طفيفة . كسر في الخصر
    Ouvi que uma amiga, estava no vestiário ao lado e sofreu pequenos ferimentos. Open Subtitles لقد سمعت أن صديقتها في غرفة الثياب في الباب المجاور تعرضت بجروح طفيفة
    Encontramos pequenos vestígios de sangue nas costuras das calças que nos tinha escapado da primeira vez. Open Subtitles وجدنا آثار دماء طفيفة على بنطال المتّهم لم نكتشفها في المرة الأولى وهذا ما حصل بالفعل
    Esse movimento ligeiro resultou na perfuração do ventrículo direito, levando a uma significativa hemorragia interna. Open Subtitles وأسفرت تلك الحركة طفيفة في تمزق البطين الأيمن، مما أدى إلى نزيف داخلي كبير.
    Sei que era intensa. Não quero causar pânico por sismos tectónicos menores. Open Subtitles لقد كان الجبل انفعالي للغاية, لكن انا لا اريد ان اسبب هلع الناس من هزة طفيفة
    O Tenente Grady... teria uma leve febre quando morreu... certamente... o que altera a minha previsão inicial da hora do óbito. Open Subtitles وكان الملازم جرادي حمى طفيفة عندما مات بالتأكيد , الأمر الذي يغير وقتي الأولية للموت
    Não quero alimentar muitas esperanças. Estamos a falar de uma ligeira hipótese. Open Subtitles لا أريد لأي أحدٍ هنا بالأمل كثيرًا إننا نتكلم عن فرصةٍ طفيفة
    Doral se explodiu, causando danos menores para um corredor menor. Open Subtitles دورال فجر نفسه ، مما تسبب في اضرار طفيفة في مدخل القصر.
    Eram um relato ligeiramente ficcionado das tuas aventuras no Norte de Inglaterra. Open Subtitles كانوا حساب خيالية طفيفة من مغامراتك في شمال انجلترا.
    O Departamento permite variações ligeiras, mas os parâmetros são extremamente rígidos. Open Subtitles الدائرة تسمح بتغيرات طفيفة ولكن العامل الجوهري يكون أكثر دقة
    Ela está só um pouco abalada. Precisa de apanhar ar. Open Subtitles انها مصابة بهزة طفيفة إنها فقط تحتاج الى بعض الهواء
    Então, usámos dados topográficos da NASA para mapear a área. São modificações muito subtis. TED لذلك ما قمنا به هو أننا استخدمنا بيانات ناسا الطبوغرافيا لرسم خريطة للمناظر الطبيعية، تغييرات طفيفة جدا.
    Contudo, atribuímos patentes que valem milhares de milhões de dólares por alterações mínimas. TED ونحن، حتى الآن، نسلم براءات الاختراع بقيمة مليارات الدولارات لإجراء تغييرات طفيفة.
    O mesmo sermão, na verdade, com pequenas variações enfadonhas. Open Subtitles نفس الوعظ دائماً، بتغيّرات طفيفة يغلب عليها الملل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus