"طلباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • pedir
        
    • pedido
        
    • procura
        
    • ordem
        
    • pediu
        
    • pediste
        
    • procurado
        
    • socorro
        
    • petição
        
    • pedir-te
        
    • busca de
        
    • pedir-lhe
        
    • procurados
        
    • candidatei
        
    Esta camisa está a pedir um nó de gravata à Windsor. Open Subtitles لابدّ من أنّ هذا القميص يصرخ طلباً لتعديل ربطة العنق
    Vou pedir para saber a identidade dela antes de ser mulher. Open Subtitles لقد وضعتُ طلباً لمعرفة هويته السابقة قبل أن يصبح إمرأة
    E isso, foi um pedido de ajuda, ó Príncipe das Trevas? Open Subtitles ماذا كان ذلك، هل كان طلباً للنجدة، يا أمير الظلام؟
    Mas quando voltares, gostaria de revisitar um certo pedido que fiz no meu 40º aniversário, que, dadas as revelações recentes, parece muito mais... Open Subtitles .. أودّ إعادة النظر في طلب قدّمته في عيد ميلادي الأربعين، والذي .. في ضوء الأسرار المكشوفة مؤخراً .. يبدو طلباً
    Então fui ver um advogado e pedir o divórcio. Open Subtitles ولذلك قابلتُ محامياً وقدمتُ طلباً للحصول على الطلاق
    Sempre que me veio pedir ajuda fiz o que pediu. Open Subtitles كل مرّة أتيتُ لي طلباً للمعاونة فعلتُ ما طلبت.
    Fico feliz que tenha vindo ter comigo pedir ajuda, mas como lhe disse antes, não sou nenhum entendido. Open Subtitles أشعر بالإطراء حقاً أنك أتيت لي طلباً للمساعدة ولكن كما أخبرتك من قبل أنا لست خبيراً
    Uma coisa é apareceres à minha porta a pedir um favor, mas no meu bar é diferente. Open Subtitles أتعرفين، يعتبر القدوم على عتبة شقتي طلباً لخدمة أمراً لكن القدوم إلى حانتي أمر آخر
    Contactei-o e, aparentemente, ele veio pedir uma extensão na garantia de pagamento. Open Subtitles اتصلت به ومن الجلي أنه دخل طلباً لتمديد لموعد مدفوعات الرهن
    A minha melhor amiga deu comigo deitada no chão, a tentar pedir ajuda pelo buraco na garganta. TED صديقتي المقرّبة وجدتني ملقاةً على الأرض، مغرغرةً طلباً للمساعدة بواسطة ثقبٍ في رقبتي.
    Isto pode parecer um pedido estranho... mas gostava que me autorizasses a tirar-te um dente do ciso. Open Subtitles قد يكون هذا طلباً غريباً لكن أريد أن أستأذنكِ أن نخلع أحد أسنان العقل خاصتكِ
    Quando foi a última vez que fez um pedido ao FDA? Open Subtitles متى كانت أخر مرة قدمت طلباً لإدارة الأغذية والأدوية ؟
    Valfierno entrega o dinheiro. Mas faz um estranho pedido. Open Subtitles و فاليرنو قدم المال لكنه طلب طلباً غريباً
    Se quiser alguma coisa, faça o pedido pelos canais apropriados. Open Subtitles إذا أردت شيئاً معيناً, عليك أن تـُـقدم طلباً لذلك
    HG: E o senhor de idade virou-se para mim e fez mais um pedido: pediu um número entre 1 e 52. TED والآن استدرك العجوز إلي وطلب مني طلباً آخر رقماً بين 1 و52
    procura qualquer um que tenha comprado material de primeiros socorros. Open Subtitles ابحثي عن أيّ شخصٍ جاء طلباً لعدّة الإسعافات الأوليّة
    Acha que consegue arranjar outra ordem restritiva para um "irmão"? Open Subtitles امن الممكن ان اطلب منك طلباً يا اخى وساكون ممتنا لك جداً
    A menos que estejas aqui para dizer que pediste o divórcio, não temos grande coisa para conversar. Open Subtitles مالم أنت هنا لإخْبارنا قدّمتَ طلباً للطلاق، نحن لا عِنْدَنا كثيرُ حقاً للتَحَدُّث عن.
    E apesar de sua aparência, foi o convidado mais procurado para festas em Londres. Open Subtitles وعلى الرغم من ظهوره كان الضيف الأكثر طلباً في جميع حفلات لندن
    Ela estava a gritar por socorro quando foi empurrada. Open Subtitles كانت تصرخ طلباً للنجدة عندما كانت على الحافة.
    E sempre que peço alguma coisa, ele diz-me, "faça uma petição". Open Subtitles لذا، كلما أردت شيئاً ما، يخبرني بأن أرفع طلباً للمحكمة،
    Mas, na verdade, vim cá pedir-te um favor. Open Subtitles لكن فى الحقيقه أنا جئت هنا طلباً للمساعده
    Por séculos olhamos para Marte em busca de companhia, de sinais de vida. Open Subtitles ..لقرون طويلة نظرنا للمريخ طلباً للرفقه باحثين عن علامات على الحياة
    Que eu devia estar a pedir-lhe a ele por algo que ele não possa recusar. Open Subtitles أنا من يجب أن يطلب منه طلباً يعجز عن رفضه
    Estes homens, aqui, são agora os oito homens mais procurados da América. Open Subtitles هؤلاء الرجال ها هنا الرجال الأكثر طلباً الآن في أمريكا
    É uma das agências à qual me candidatei. Open Subtitles إنها إحدى الوكالات التي قدمتُ طلباً إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus