Esta camisa está a pedir um nó de gravata à Windsor. | Open Subtitles | لابدّ من أنّ هذا القميص يصرخ طلباً لتعديل ربطة العنق |
Vou pedir para saber a identidade dela antes de ser mulher. | Open Subtitles | لقد وضعتُ طلباً لمعرفة هويته السابقة قبل أن يصبح إمرأة |
E isso, foi um pedido de ajuda, ó Príncipe das Trevas? | Open Subtitles | ماذا كان ذلك، هل كان طلباً للنجدة، يا أمير الظلام؟ |
Mas quando voltares, gostaria de revisitar um certo pedido que fiz no meu 40º aniversário, que, dadas as revelações recentes, parece muito mais... | Open Subtitles | .. أودّ إعادة النظر في طلب قدّمته في عيد ميلادي الأربعين، والذي .. في ضوء الأسرار المكشوفة مؤخراً .. يبدو طلباً |
Então fui ver um advogado e pedir o divórcio. | Open Subtitles | ولذلك قابلتُ محامياً وقدمتُ طلباً للحصول على الطلاق |
Sempre que me veio pedir ajuda fiz o que pediu. | Open Subtitles | كل مرّة أتيتُ لي طلباً للمعاونة فعلتُ ما طلبت. |
Fico feliz que tenha vindo ter comigo pedir ajuda, mas como lhe disse antes, não sou nenhum entendido. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء حقاً أنك أتيت لي طلباً للمساعدة ولكن كما أخبرتك من قبل أنا لست خبيراً |
Uma coisa é apareceres à minha porta a pedir um favor, mas no meu bar é diferente. | Open Subtitles | أتعرفين، يعتبر القدوم على عتبة شقتي طلباً لخدمة أمراً لكن القدوم إلى حانتي أمر آخر |
Contactei-o e, aparentemente, ele veio pedir uma extensão na garantia de pagamento. | Open Subtitles | اتصلت به ومن الجلي أنه دخل طلباً لتمديد لموعد مدفوعات الرهن |
A minha melhor amiga deu comigo deitada no chão, a tentar pedir ajuda pelo buraco na garganta. | TED | صديقتي المقرّبة وجدتني ملقاةً على الأرض، مغرغرةً طلباً للمساعدة بواسطة ثقبٍ في رقبتي. |
Isto pode parecer um pedido estranho... mas gostava que me autorizasses a tirar-te um dente do ciso. | Open Subtitles | قد يكون هذا طلباً غريباً لكن أريد أن أستأذنكِ أن نخلع أحد أسنان العقل خاصتكِ |
Quando foi a última vez que fez um pedido ao FDA? | Open Subtitles | متى كانت أخر مرة قدمت طلباً لإدارة الأغذية والأدوية ؟ |
Valfierno entrega o dinheiro. Mas faz um estranho pedido. | Open Subtitles | و فاليرنو قدم المال لكنه طلب طلباً غريباً |
Se quiser alguma coisa, faça o pedido pelos canais apropriados. | Open Subtitles | إذا أردت شيئاً معيناً, عليك أن تـُـقدم طلباً لذلك |
HG: E o senhor de idade virou-se para mim e fez mais um pedido: pediu um número entre 1 e 52. | TED | والآن استدرك العجوز إلي وطلب مني طلباً آخر رقماً بين 1 و52 |
procura qualquer um que tenha comprado material de primeiros socorros. | Open Subtitles | ابحثي عن أيّ شخصٍ جاء طلباً لعدّة الإسعافات الأوليّة |
Acha que consegue arranjar outra ordem restritiva para um "irmão"? | Open Subtitles | امن الممكن ان اطلب منك طلباً يا اخى وساكون ممتنا لك جداً |
A menos que estejas aqui para dizer que pediste o divórcio, não temos grande coisa para conversar. | Open Subtitles | مالم أنت هنا لإخْبارنا قدّمتَ طلباً للطلاق، نحن لا عِنْدَنا كثيرُ حقاً للتَحَدُّث عن. |
E apesar de sua aparência, foi o convidado mais procurado para festas em Londres. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ظهوره كان الضيف الأكثر طلباً في جميع حفلات لندن |
Ela estava a gritar por socorro quando foi empurrada. | Open Subtitles | كانت تصرخ طلباً للنجدة عندما كانت على الحافة. |
E sempre que peço alguma coisa, ele diz-me, "faça uma petição". | Open Subtitles | لذا، كلما أردت شيئاً ما، يخبرني بأن أرفع طلباً للمحكمة، |
Mas, na verdade, vim cá pedir-te um favor. | Open Subtitles | لكن فى الحقيقه أنا جئت هنا طلباً للمساعده |
Por séculos olhamos para Marte em busca de companhia, de sinais de vida. | Open Subtitles | ..لقرون طويلة نظرنا للمريخ طلباً للرفقه باحثين عن علامات على الحياة |
Que eu devia estar a pedir-lhe a ele por algo que ele não possa recusar. | Open Subtitles | أنا من يجب أن يطلب منه طلباً يعجز عن رفضه |
Estes homens, aqui, são agora os oito homens mais procurados da América. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال ها هنا الرجال الأكثر طلباً الآن في أمريكا |
É uma das agências à qual me candidatei. | Open Subtitles | إنها إحدى الوكالات التي قدمتُ طلباً إليها |