"طلبتُ منكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse para
        
    • Pedi-te para
        
    • pedi
        
    Eu disse para os vigiares, não era para ensaiares o Grease! Open Subtitles لقد طلبتُ منكَ مراقبتهم (لا تحويلهم لطاقم تمثيل فلم (غريس
    disse para te sentares e veres televisão. Open Subtitles لقد طلبتُ منكَ الجلوس و مشاهدة التلفاز
    Quantas vezes te disse para não usares a hipnose? Open Subtitles -فربما لازال بوسعي -كم مرّة طلبتُ منكَ عدم استخدام التنويم المغناطيسي ؟
    Pedi-te para vigiar o meu pai, ver o que ele está a fazer. E ao contrário de usares um agente qualquer, usas a Quinn Perkins? Open Subtitles لقد طلبتُ منكَ أن تُراقب والدي لتعلم علامَ ينوي، وبدلًا من أن تضع واحدٌ من عُملائكَ اللّامعدودين،
    Eu Pedi-te para guardares um segredo. Open Subtitles طلبتُ منكَ أن تبقيَ شيئاً واحداً
    Pedi-te para te aproximares do Professor Slughorn e assim fizeste. Open Subtitles لقد طلبتُ منكَ التـّقرّب من الأستاذ (سلجهورن) ، وقد فعلت.
    - Não. - Haveis protegido-o como vos pedi. Open Subtitles لا ، لقد كنتَ تحمي "ارثر" تماماً كما طلبتُ منكَ
    Quando lhe pedi para não entrar naquela casa, Open Subtitles عندما طلبتُ منكَ أن تظل بقرب ذلك المنزل
    Eu disse para te afastares das grades. Open Subtitles طلبتُ منكَ الإبتعاد عن القضبان
    Diga-lhe que fui eu que disse para lhe telefonar. Open Subtitles أخبرهُ أنني طلبتُ منكَ أن تتصل بهِ
    Já te disse para não me chamares assim, por favor. Desculpa... Open Subtitles طلبتُ منكَ أن لاتناديني بِهذا
    Eu disse para parares. Open Subtitles طلبتُ منكَ التوقف.
    - Já disse para não me chateares! Open Subtitles - مرحباً . الجميع بخير . - طلبتُ منكَ التوقف عن إزعاجي .
    Pedi-te para não contares a ninguém. Open Subtitles طلبتُ منكَ ألّا تخبرَ أحداً.
    Hey, eu Pedi-te para deitares o Mike Ross abaixo com um soco. Open Subtitles أنتَ , لقد طلبتُ منكَ بأن تنهي (مايك روس)بضربةٍ واحدة.
    Sabe, quando te pedi contratar a alguém para matar ao Hank Schillinger, disse que ninguém acharia o corpo, nem em um milhão de anos. Open Subtitles تعلَم، عندما طلبتُ منكَ استأجار شخص لقتل (هانك شيلينجَر) قُلتَ أنهُ لَن يعثُر أحَد على الجُثَة و لا بعد مليون سنة
    Aproximou-se dele, como pedi. Open Subtitles لقد طلبتُ منكَ التـّقرّب من الأستاذ (سلجهورن) ، وقد فعلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus