| Pedi-te para me contares o que sabias sobre o Parsa. | Open Subtitles | لقد طلبت منكِ أن تخبرينى بما تعرفيه عن بارسا. |
| Tens razão. Pedi-te para confiares em mim e não devias ter confiado. | Open Subtitles | أنتي محقه , طلبت منكِ وما كان يجب عليكِ ذلك |
| Só aconteceu ontem, e foi por isso que te pedi para cá vires hoje. | Open Subtitles | أنه للتو حصل بالأمس وذلك لماذا طلبت منكِ أن تأتي هنا بالأسفل اليوم |
| E tem funcionado. Mas quando te pedi para vires aqui, sem ele saber, concordaste. | Open Subtitles | ولكن عندما طلبت منكِ القدوم هنا منوراءظهره،وافقتِ،لذا.. |
| Quantas vezes te Pedi que não recebas pacientes enquanto eu estiver fora? | Open Subtitles | كم مرة طلبت منكِ أن لا ترين المرضى في غيابي ؟ |
| E se eu te pedir para vires comigo, tu vens? | Open Subtitles | إذا طلبت منكِ أن تأتي بعيداً معي ، هل ستفعلي؟ |
| Janice Avery pediu-te conselhos? | Open Subtitles | (Janice Avery asked you for advice? جانس آفيري) طلبت منكِ النصيحة؟ - |
| Já te disse para não usares a porta das traseiras. | Open Subtitles | اعتقد أنى طلبت منكِ الا تستخدمى الباب الخلفى |
| Eu disse-te para não trazeres ninguém aqui. | Open Subtitles | صديقتي لقد طلبت منكِ عدم إحضار أي شخص إلى هنا |
| Bem, e se eu te pedisse para ires comigo? | Open Subtitles | حسنٌ، ماذا لو طلبت منكِ الذهاب معيّ ؟ |
| Pedi-te para me mostrares este mundo, portanto, onde quer que nos leve e o que aprendemos, estou contigo. | Open Subtitles | ...لقد طلبت منكِ ان تريني هذا العالم لذا .. أينما يقود وأياكان ما نتعلمه أنا معكِ |
| Pedi-te para vires cá porque não sei onde mais podemos falar. | Open Subtitles | طلبت منكِ القدوم إلى هنا لأني لا أعرف شخصا لأتحدث إليه |
| Por isso que te pedi para navegar nas estradas secundárias, e tu disseste que o farias. | Open Subtitles | لهذا السّبب طلبت منكِ أن تقودي على هذه الطرق الثانوية، وقلتِي أنكِ ستفعلين |
| Ouve, quando te pedi para fazeres isto, prometi-te vingança, e ainda a terás. | Open Subtitles | اسمعيني ، عندما طلبت منكِ أن تفعلي هذا وعدتكِ بالإنتقام ، وستحظين به |
| Não Pedi que chores, só que digas onde estão. | Open Subtitles | أنـا لم أطلب منكِ البكـاء طلبت منكِ معرفة مكـانهم |
| Se eu te pedir para perderes o jogo de baseball dos teus filhos, | Open Subtitles | و إن طلبت منكِ التغيب ... عن مباراة أولادكِ لكرة السله |
| - Ela pediu-te para me entregares isto? | Open Subtitles | هل طلبت منكِ أن تعطيني هذه؟ |
| - disse para não vires aqui. - Queria falar contigo. | Open Subtitles | . طلبت منكِ عدم المجيء هنا . أريد التحدث معك فحسب |
| Eu disse-te para virares à esquerda. Mulheres... | Open Subtitles | طلبت منكِ الانعطاف لجهة اليسار يا للنساء |
| E se eu te pedisse para não ires? | Open Subtitles | ...إذا طلبت منكِ الا تذهبي |
| Eu pedi-vos dez vezes para transferirem os registos da minha mulher para o Monte Sinai. | Open Subtitles | لقد طلبت منكِ عشر مرات أن تنقلي سجلات زوجتي لجبل سيناء |
| Espera, disseste isso só porque eu perguntei? | Open Subtitles | انتظري،هل قلتِ هذا لأنني طلبت منكِ أن تقوليه؟ |
| Deves interrogar-te por que terei pedido para nos encontrarmos aqui. | Open Subtitles | من المحتمل أنكِ تتساءلين لماذا طلبت منكِ أن أقابلكِ اليوم هنا |
| Fui eu quem te pediu para começares a comprar na Quantity Plus. | Open Subtitles | وأعتقد أنّي طلبت منكِ أن تتبضعي من متجر " كونتيتي بلس" |