"طلبك" - Traduction Arabe en Portugais

    • seu pedido
        
    • teu pedido
        
    • pediu
        
    • vosso pedido
        
    • pedir
        
    • deseja
        
    • o pedido
        
    • vai
        
    • pediste
        
    • o teu
        
    • sua candidatura
        
    • o seu
        
    • tua candidatura
        
    Infelizmente não posso conceder o seu pedido. Você não tem escolha, infelizmente. Open Subtitles للأسف لا أستطيع منح طلبك لسوء الحظ ، لديك أي خيار
    Ainda bem que ignorei o seu pedido para ficar afastado. Open Subtitles أمر طيّب أنّي تجاهلتُ طلبك في البقاء بعيداً، صحيح؟
    Não estou a dizer que tenha algo a ver com o teu pedido! Open Subtitles . صورة رائعة . لا اعتقد أنني أستطيع تلبية طلبك
    Nenhum homem te pediu para seres a mãe de uma criança! Open Subtitles إن كان أي رجل طلبك ما كنتِ تقولي مثل هذا.
    Major, transmitimos o vosso pedido à nossa Mãe Divina. Open Subtitles أيها الميجور.. لقد نقلنا طلبك للأم الراعية
    Vieste cá dizer-me que pedir a minha mão faz apenas parte do jogo. Open Subtitles لقد جئت لكى تقول أن طلبك الزواج منى كان جزء من اللعبة
    Desejamos falar com você sobre seu pedido por fundos. Open Subtitles نرغب ان نتحدث معك حول طلبك للتعزيزات الماليه
    seu pedido foi concedido pelo tribunal, Senhor Cavaleiro. Open Subtitles لقد تم قبول طلبك من قبل المحكمة يا سيدى الفارس
    - O seu pedido está quase pronto. Obrigado. Open Subtitles لقد انتهيت من تجهيز طلبك يا سيد ماكلاود شكراً لك
    Preciso de ver o seu visto de residente canadiana antes de iniciar o seu pedido. Open Subtitles اريد ان ارى تأشيرة اقامتك الكندية. قبل ان انظر فى طلبك.
    Analisei cuidadosamente o seu pedido e... a transferência do julgamento. Open Subtitles لقد قمت بمراجعة طلبك بدقة بخصوص نقل المحاكمة
    Por mais absurdo que seja o teu pedido, eu concedo-to. Open Subtitles بقدر ما يمكن أن يكون طلبك عبثياُ سوف ألبيه لك
    Tenho preocupações práticas em relação ao bem-estar da minha filha, e se tu não consegues providenciar isso para ela então o teu pedido é negado. Open Subtitles لدى مخاوفي لأجل رفاهيه أبنتي و اذا لم تستطع منحها ذلك فإن طلبك مرفوض
    Flik, após deliberação, decidimos conceder-te o teu pedido. Open Subtitles فليك , بعد المداولة قررنا الموافقة علي طلبك
    Pensava que eu não iria descobrir que pediu ao técnico de dados para ignorar a Quarta Emenda? Open Subtitles هل اعتقدتِ حقًا بأنني لن أعرف بخصوص طلبك من تقني بأن يتجاهل التعديل الرابع؟ 000
    Posso dizer-vos que o rei acedeu graciosamente ao vosso pedido. Open Subtitles استطيع ان اقول لكم الان ان جلالة الملك تكرم ووافق على طلبك.
    É melhor pedir antes que aqueles bêbedos venham para aqui aos gritos. Open Subtitles الافضل ان تطلب مبكرا طلبك قبل ان يأتي السكارى من الجانب الاخر
    Se assim o deseja. Open Subtitles إذا كان هذا طلبك.
    Isso, juntamente com importantes questões de federalismo obrigam a que eu rejeite o pedido do seu comité. Open Subtitles هذا وبالإضافة إلى بعض المسائل المركزية الخاصة بسبب ذلك يتوّجب عليّ رفض طلبك هذه المرة
    Porque a juíza afinal vai decidir sobre a tua moção. Open Subtitles لأن القاضي قررت البتّ في طلبك للردّ في الأخير
    Fui ter com eles porque me pediste. Open Subtitles تلك المرأة وذلك الطفل، ذهبت إليهم بناء على طلبك.
    No nosso meio, se és chamado, entras vivo, sais morto e é o teu melhor amigo que o faz. Open Subtitles في عملنا, إذا تم طلبك فإنك تدخل حيا و تخرج ميتا وأفضل أصدقائك هو من يقوم بذلك
    Fico contente em informar que aceitamos a sua candidatura à nossa bolsa de estudos de verão. Open Subtitles انا مسروره لاعلمكِ بأننا قبلنا طلبك للمنحه الدراسية الصيفية
    Arquivarei o seu currículo, mas não estamos a contratar de momento. Open Subtitles سأبقي طلبك في الملف ولكننا لا نعين أي عمال حاليا
    Estive no gabinete de pessoal e estão a agilizar a tua candidatura. Open Subtitles لقد كنت في مكتب العمل للتو ولقد سرعوا النظر في طلبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus