"Se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, | Open Subtitles | أجل إذا طلبنا منه شئ فيجب أن نعلم انه سوف يحققه لنا |
Experimentos científicos nos mostram que se conectarmos o cérebro de uma pessoa à computadores e scanners e pedirmos para olharem para determinados objetos, podemos ver que certas partes do cérebro sendo ativadas. | Open Subtitles | أظهرت التجارب العلمية بأنه إذا أخذنا شخصاً , و... PET وصلنا دماغه إلى جهاز تخطيط أو كمبيوتر تكنولوجي و طلبنا منه النظر إلى جسم محدد.. |
Há o facto de ele não ter podido mostrar a Presidente quando lhe pedimos para provar que a tinha. | Open Subtitles | ثمة حقيقة أنه لم يستطع أن يبرز الرئيسة حينما طلبنا منه أن يثبت بأنها لديه لم يستطع أو لم يود؟ |
Porque quando lhe pedimos dinheiro foi isso que ele nos disse. | Open Subtitles | لإننا عندما طلبنا منه المال ، فكان ذلك ما أخبرنا به |
Pedimos-lhe que não viajasse connosco. Agora diz que não podemos caminhar com ele, estou certo? | Open Subtitles | لقد طلبنا منه ألا يركب معنا الآن يقول إننا لا يمكننا أن نسير معه |
Nós falamos com o Jim Meyers, o reporter, Pedimos-lhe para não responder á carta, ele não o faz, e este tipo sai a rua e mata duas mulheres. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع جيم مايرز, المراسل طلبنا منه الا يرد عليها لم يرد وبالتالي خرج الرجل واطلق النار على امراتين |
Pedimos-lhe para ir-se embora, mas só se exaltou ainda mais. | Open Subtitles | طلبنا منه أن يتحرك، لكنَ ذلك لم يزده إلا أكثر ازعاجًا. |
- Quando o David saiu da prisão Pedimos-lhe para fazer um trabalho. | Open Subtitles | حين خرج (دايفي) من السجن طلبنا منه تأدية بعض الأعمال |
Nós Pedimos-lhe. | Open Subtitles | طلبنا منه أن يفعل |