"طلبوا منا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pediram-nos
        
    • pediu-nos para
        
    - Os terroristas pediram-nos um ficheiro que sabiam que não lhes daríamos. Open Subtitles الإرهابيون طلبوا منا إعطائهم ملف وعلموا أننا لن نسلمه لهم أبداً
    pediram-nos um edifício que pudesse quebrar barreiras tradicionais entre diferentes grupos e ao fazê-lo, criar possibilidades para conversas significativas acerca de justiça social. TED طلبوا منا تصميم مبنى يكسر الحواجز التقليدية بين طبقات المجتمع المختلفة وبذلك توجد إمكانيات لإجراء محادثات مفيدة حول موضوع العدالة الاجتماعية.
    E recentemente pediram-nos para expandir os campos e construir um parque no local. TED و حاليّا طلبوا منا إن كان بإمكاننا توسيع الملاعب و بناء متنزّه عند الموقع.
    A sério, mas a tripulação pediu-nos para os deixarmos tratar disso. Open Subtitles لقد فعلت لكن الطاقم طلبوا منا ان ندعهم يتعاملوا مع الأمر
    O Pentágono pediu-nos para trabalhar nisso com ele. - Ken, pode falar. Open Subtitles رؤساء البنتاغون طلبوا منا العمل معه في هذا الشأن.
    pediram-nos para as guardar sempre, mas sem to dizer. Open Subtitles لقد طلبوا منا ان نحتفظ بها دون ان نخبرك.
    pediram-nos para enviar uma equipa para dar assistência. Open Subtitles لقد طلبوا منا أن نرسل فريقاً إلى هناك للمساعدة
    Mas eles pediram-nos para que fossemos mais longe. Open Subtitles لكنهم طلبوا منا أن نأخذها إلى مرحلة أخرى.
    pediram-nos para vir falar com vocês. Open Subtitles لكنهم يثقون بك. لقد طلبوا منا التحدث إليك.
    Prossiga. As operações da Pan Am pediram-nos para transmitir uma resposta. Open Subtitles قسم العمليات في بان آم طلبوا منا أن نبلغك
    A polícia recuperou um telemóvel na cena do crime, pediram-nos para tentar identificar o dono. Open Subtitles قسم شرطة مترو أستعادت هاتفاً من موقع الجريمة طلبوا منا محاولة الحصول على هوية مالكه
    Com o Tommy desaparecido e os atacantes do Will desaparecidos, eles pediram-nos para investigar e preparar uma avaliação da ameaça. Open Subtitles مع فقدان تومي و وجود مهاجمي ويل الطلقاء طلبوا منا التحقيق و أعداد تقييم للتهديد
    Não, seria demasiado honesto. Portanto, pediram-nos... Open Subtitles لا لا، هذا سيكون صادق أكثر من اللازم ... لذا فقد طلبوا منا
    pediram-nos para fazer turnos extra. Open Subtitles لقد طلبوا منا ان نعمل لنوبات اضافية
    pediram-nos que tivessemos compreensão. Open Subtitles لقد طلبوا منا التجمل
    E pediram-nos que contássemos uma história. Open Subtitles و طلبوا منا أن نحكي قصة
    Fizemos palestras uma vez por mês e isso acabou por implementar alguns projetos fantásticos de sustentabilidade nas prisões — jardins orgânicos, cultura de vermes reciclagem, captação de água e apicultura. O nosso último esforço, com uma bolsa do Departamento de Correções no estado de Washington, pediram-nos para alargar este programa a mais três prisões. TED ولقد بدأنا بالمحاضرات مرة واحدة في الشهر، والتي انتهت فعليا بتنفيذ بعض مشاريع الاستدامة المذهلة في السجون -- حدائق عضوية، مزارع الديدان، وإعادة التدوير، مستجمعات المياه وتربية النحل. المسعى الأخير لدينا، مع منحة (تصفيق) بمنحة من ادارة التصحيحات في ولاية واشنطن، وقد طلبوا منا لتوسيع هذا البرنامج لثلاثة سجون أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus