"طلب منها" - Traduction Arabe en Portugais

    • pedido para
        
    • disse-lhe para
        
    • pedisse
        
    • lhe pediu
        
    • pediu-lhe que
        
    • ele pediu-lhe
        
    • implorou-lhe para
        
    Ele tem-na pedido para sair repetidamente durante semanas. Open Subtitles وقد طلب منها الخروج معه بصورة متكررة لمدة أسابيع.
    Disse que a Lauren também seria implicada, porque lhe tinha pedido para fazer coisas, não sei, aceder a registos por ele. Open Subtitles لقد قال أن (لورين) ربما تتورط هي أيضاً .. أنه طلب منها فعل أشياء .. لا أعرف تحصل على ملفات لصالحه
    Então, ela escondeu-o. Quando o senhorio descobriu, ficou danado e disse-lhe para ela sair. Open Subtitles و عندما عرف المالك, غضب و طلب منها الرحيل
    Quando o senhorio descobriu, ficou danado e disse-lhe para ela sair. Open Subtitles و عندما عرف المالك, غضب و طلب منها الرحيل
    Não estou a dizer que ela não o faria se ele pedisse. Open Subtitles أنا لم أقل أنها لن تفعل هذا إن طلب منها هذا
    Porque lhe pediu que começasse do início? Open Subtitles الآن قول لنا القصة كامله من البداية والسبب أنه طلب منها أن تروى القصة كامله من البداية؟
    Um pintor célebre, encarregado de fazer uma Vénus com belas nádegas, pediu-lhe que posasse como modelo, depois de ter consultado todas as "madames" de Itália sem encontrar um que o igualasse. Open Subtitles الرسام الشهير وسئل لرسم فينوس مع المؤخر رائع، طلب منها أن يكون نموذجه بعد أن تشاورت
    Por volta das 15h00, o trabalho era tão intenso que quando a sua esposa chegou com o almoço, ele pediu-lhe para lhe dar de comer para não ter de parar de trabalhar. Open Subtitles بحلول الثالثة بعد الظهر كان العمل على أشده فعند مجىء زوجته بالطعام، طلب منها إطعامه حتى لا يضطر لإيقاف العمل.
    Ele implorou-lhe para que fugisse com ele? Open Subtitles ايتها السـافلة ستموتي "هل طلب منها أن تهرب معه "
    É possível que alguém lhe possa ter pedido para matar o Tom? Open Subtitles من الممكن أن شخصاً قد طلب منها قتل (توم)؟
    - A namorada dele. Ele disse-lhe para passar por cá, que lhe mudava o óleo. Open Subtitles لقد طلب منها القدوم إليه، لكي يقوم بتغيير الزيت لها.
    disse-lhe para fechar os olhos e cantar. Open Subtitles طلب منها أن تغمض عينيها وتغني.
    Que o padre Chris disse-lhe para o dar á pessoa errada. Open Subtitles بأنّ القس (كريس) طلب منها تسليمها للشخص الخاطئ
    Ouve, garanto-te que se o Hitchcock Ihe pedisse para mostrar as mamas num filme, ela fazia-o sem pestanejar. Open Subtitles اضمن لك لو هيتشوك طلب منها ان تظهر ثدينها في فلم فهي ستقوم بذلك من اعماق قلبها
    É verdade que o Pete descobriu que a Meg fazia abortos, e que lhe pediu para ela se ir embora? Open Subtitles هل صحيح أن بيت عندما عرف أن ماغي تقوم بعمليات إجهاض,طلب منها الرحيل
    Temos comunicações entre a Emma e o seu amigo Hanim que lhe pediu, em seu nome, para voar para a Turquia para vê-lo. Open Subtitles لديما أتصالات بين أيما و بين صديقك هانيم و الذي طلب منها . نيابة عنك لكي تسافر الى تركيا لرؤيتك
    O Manny pediu-lhe que não entrasse no quarto dele. Open Subtitles .ماني طلب منها البقاء خارج غرفته
    A Lana queria cancelar a festa, mas o director pediu-lhe que não o fizesse. Open Subtitles لا أعلم، (لانا) كانت تريد إلغاء الحفلة لكن المدير (رينولدز) طلب منها إقامتها
    Mas, como ele se atrasou, ele pediu-lhe para ela ir ter com ele ao escritório. Open Subtitles ولكن عندما داهمه الوقت، طلب منها أن تقابله بمكتب المساحة عوضاً عن ذلك
    Porquê? Porque ele pediu-lhe para tomar conta de mim. Eu não queria dar-lhe este fardo. Open Subtitles لأنه طلب منها رعايتي دومًا، ولم أرد تحميلها بذلك العبء.
    Ele implorou-lhe para que fugisse com ele? Open Subtitles ايتها السـافلة ستموتي "هل طلب منها أن تهرب معه "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus